Skip to main content

Text 64

Text 64

Text

Verš

dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare
dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare

Synonyms

Synonyma

dui prabhu — the two prabhus (Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu); lañā — with; ācārya — Advaita Ācārya; gelā — went; bhitara — within; ghare — the room; prasāda — the prasādam; dekhiyā — seeing; prabhura — of Caitanya Mahāprabhu; ānanda antare — was very pleased within Himself.

dui prabhu — dva prabhuové (Caitanya Mahāprabhu a Nityānanda Prabhu); lañā — s; ācārya — Advaitou Ācāryou; gelā — šli; bhitara — do; ghare — místnosti; prasādaprasādam; dekhiyā — když viděl; prabhura — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānanda antare — cítil v nitru velkou radost.

Translation

Překlad

Advaita Ācārya took Lord Nityānanda Prabhu and Lord Caitanya Mahāprabhu within the room, and the two Lords saw the arrangement of the prasādam. Śrī Caitanya Mahāprabhu was especially very pleased.

Advaita Ācārya zavedl Pána Nityānandu Prabhua a Pána Caitanyu Mahāprabhua do místnosti, kde uviděli rozložené prasādam, což především Śrī Caitanyu Mahāprabhua velice potěšilo.

Purport

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu was pleased because He saw how nicely so many varieties of food were prepared for Kṛṣṇa. Actually all kinds of prasādam are prepared for Kṛṣṇa, not for the people, but the devotees partake of prasādam with great pleasure.

Śrī Caitanya Mahāprabhu měl radost, když viděl, jak hezky bylo pro Kṛṣṇu připraveno takové množství rozmanitých jídel. Všechny druhy prasādam se ve skutečnosti připravují pro Kṛṣṇu, ne pro lidi, ale oddaní prasādam s velkou radostí přijímají.