Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Text

Текст

tabe navadvīpe tumi kariha gamana
śacī-saha lañā āisa saba bhakta-gaṇa
табе навадвӣпе туми кариха гамана
ш́ачӣ-саха лан̃а̄ а̄иса саба бхакта-ган̣а

Synonyms

Пословный перевод

tabe — thereafter; navadvīpe — to Navadvīpa; tumi — you; kariha — should do; gamana — going; śacī-saha — mother Śacī; lañā — taking along; āisa — come back; saba bhakta-gaṇa — all the devotees.

табе — затем; нава-двӣпе — в Навадвипу; туми — ты; кариха гамана — <&> иди; ш́ачӣ-саха — вместе с матушкой Шачи; лан̃а̄ — взяв; а̄иса — возвращайся; саба бхакта-ган̣а — всех преданных.

Translation

Перевод

“After that,” Nityānanda Prabhu continued, “I shall go to Advaita Ācārya’s house, and you should go to Navadvīpa and return with mother Śacī and all the other devotees.”

«Затем, — продолжил Нитьянанда Прабху, — Мы направимся домой к Адвайте Ачарье, а ты должен будешь пойти в Навадвипу и привезти оттуда матушку Шачи и остальных преданных».