Texts 209-210
ТЕКСТЫ 209-210
Text
Текст
dāmodara paṇḍita, āra datta mukunda
да̄модара пан̣д̣ита, а̄ра датта мукунда
jananī prabodha kari’ vandila caraṇe
джананӣ прабодха кари’ вандила чаран̣е
Synonyms
Пословный перевод
nityānanda-gosāñi — Lord Nityānanda; paṇḍita jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; dāmodara paṇḍita — Dāmodara Paṇḍita; āra datta mukunda — and Mukunda Datta; ei cāri-jana — these four persons; ācārya — Advaita Ācārya; dila — gave; prabhu sane — with Śrī Caitanya Mahāprabhu; jananī — mother Śacī; prabodha kari’ — pacifying; vandila caraṇe — offered prayers at her lotus feet.
нитйа̄нанда госа̄н̃и — Господь Нитьянанда; пан̣д̣ита джагада̄нанда — <&> Джагадананда Пандит; да̄модара пан̣д̣ита — Дамодара Пандит; а̄ра датта мукунда — и Мукунда Датта; эи ча̄ри-джана — этих четверых; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; дила — дал; прабху сане — со Шри Чайтаньей Махапрабху; джананӣ — матушку Шачи; прабодха кари’ — утешив; вандила чаран̣е — вознес (ее) лотосным стопам молитвы.
Translation
Перевод
Śrī Advaita Ācārya sent four persons — Nityānanda Gosāñi, Jagadānanda Paṇḍita, Dāmodara Paṇḍita and Mukunda Datta — to accompany the Lord. After pacifying His mother, Śacīmātā, Śrī Caitanya Mahāprabhu submitted prayers to her lotus feet.
Шри Адвайта Ачарья попросил Нитьянанду Госани, Джагадананду Пандита, Дамодару Пандита и Мукунду Датту сопровождать Господа. Утешив Свою мать, Шри Чайтанья Махапрабху вознес молитвы ее лотосным стопам.