Skip to main content

Text 194

ТЕКСТ 194

Text

Текст

nīlācale yābe tumi, mora kon gati
nīlācale yāite mora nāhika śakati
нӣла̄чале йа̄бе туми, мора кон гати
нӣла̄чале йа̄ите мора на̄хика ш́акати

Synonyms

Пословный перевод

nīlācale yābe tumi — You will go to Jagannātha Purī; mora — my; kon — what; gati — destination; nīlācale — to Jagannātha Purī; yāite — to go; mora — my; nāhika — there is not; śakati — strength.

нӣла̄чале йа̄бе туми — Ты уйдешь в Джаганнатха-Пури; мора — моя; кон — какая; гати — участь; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; йа̄ите — <&> идти; мора — моей; на̄хика — нет; ш́акати — силы.

Translation

Перевод

Haridāsa Ṭhākura said, “You are going to Jagannātha Purī, and that is all right, but what will be my destination? I am not able to go to Jagannātha Purī.

Харидас Тхакур сказал: «Ты уходишь в Джаганнатха-Пури, и это Твое право, но что будет со мной? Я не отважусь отправиться туда».

Purport

Комментарий

Although Śrīla Haridāsa Ṭhākura was born in a Muslim family, he was accepted as a properly initiated brāhmaṇa. As such, he had every right to enter the temple of Jagannātha Purī, but because there were some rules and regulations stipulating that only brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras (members of the varṇāśrama-dharma system) could enter, Haridāsa Ṭhākura, out of his great humility, did not want to violate these existing rules. He therefore said that he did not have the strength to enter into the temple, and he pointed out that if Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu lived within the temple, there would be no way for Haridāsa Ṭhākura to see Him. Later, when Haridāsa Ṭhākura went to Jagannātha Purī, he lived outside the temple, at a place called Siddhabakula. A monastery has now been erected there, known as Siddhabakula Maṭha. People who visit Jagannātha Purī often go to see Siddhabakula and the tomb of Haridāsa Ṭhākura, on the beach by the sea.

Хотя Шрила Харидас Тхакур родился в мусульманской семье, его считали истинным брахманом. Таким образом, он имел полное право входить в храм Джаганнатхи в Пури. Но поскольку по действовавшим в то время правилам в храм допускались только последователи варнашрама-дхармы (брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры), Харидас Тхакур, будучи очень смиренным, не хотел нарушать эти правила. Вот почему он сказал, что не отважится войти в храм. Иначе говоря, он не сможет видеться с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху, если тот будет жить в храме. Позже, придя в Джаганнатха-Пури, Харидас Тхакур поселился за пределами храма в месте, именуемом Сиддха-бакула. Сейчас на этом месте возведен монастырь, который называется Сиддха-<&> бакула Матх. Паломники, приходящие в Джаганнатха-Пури, часто посещают это место, а также могилу Харидаса Тхакура на берегу океана.