Skip to main content

Text 185

Text 185

Text

Verš

āpanāra duḥkha-sukha tāhāṅ nāhi gaṇi
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni
āpanāra duḥkha-sukha tāhāṅ nāhi gaṇi
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni

Synonyms

Synonyma

āpanāra — of my own; duḥkha-sukha — unhappiness and happiness; tāhāṅ — there; nāhi — not; gaṇi — I count; tāṅra — His; yei — whatever; sukha — happiness; tāhā — that; nija — my own; sukha — happiness; māni — I accept.

āpanāra — své vlastní; duḥkha-sukha — neštěstí a štěstí; tāhāṅ — tam; nāhi — ne; gaṇi — beru v úvahu; tāṅra — Jeho; yei — jakékoliv; sukha — štěstí; tāhā — to; nija — moje vlastní; sukha — štěstí; māni — přijímám.

Translation

Překlad

“I do not care for my personal happiness or unhappiness, but only for His happiness. Indeed, I accept His happiness as my happiness.”

„Moje vlastní štěstí či neštěstí mě nezajímá. Chci jen, aby On byl šťastný. Jeho štěstí je ve skutečnosti mým štěstím.“