Skip to main content

Text 77

Text 77

Text

Texto

sa vai bhagavataḥ śrīmat-
pāda-sparśa-hatāśubhaḥ
bheje sarpa-vapur hitvā
rūpaṁ vidyādharārcitam
sa vai bhagavataḥ śrīmat-
pāda-sparśa-hatāśubhaḥ
bheje sarpa-vapur hitvā
rūpaṁ vidyādharārcitam

Synonyms

Palabra por palabra

saḥ — he (the serpent); vai — indeed; bhagavataḥ — of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; śrīmat-pāda-sparśa — by the touch of the lotus feet; hata-aśubhaḥ — relieved from all reactions of sinful life; bheje — achieved; sarpa-vapuḥ — the body of a snake; hitvā — giving up; rūpam — beauty; vidyādhara-arcitam — suitable for a person of Vidyādharaloka.

saḥ — él (la serpiente); vai — en verdad; bhagavataḥ — de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa; śrīmat-pāda-sparśa — por el tacto de los pies de loto; hata-aśubhaḥ — aliviado de todas las reacciones de la vida pecaminosa; bheje — obtuvo; sarpa-vapuḥ — el cuerpo de una serpiente; hitvā — abandonando; rūpam — belleza; vidyādhara-arcitam — adecuada para una persona de Vidyādhara-loka.

Translation

Traducción

“ ‘Being touched by the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa, that serpent was immediately freed from the reactions of his sinful life. Thus the serpent gave up his body and assumed the body of a beautiful Vidyādhara demigod.’ ”

«“Al ser tocada por los pies de loto de Śrī Kṛṣṇa, la serpiente quedó inmediatamente libre de las reacciones de su vida pecaminosa. De ese modo, la serpiente abandonó su cuerpo y adoptó el hermoso cuerpo de un semidiós vidyādhara.”»

Purport

Significado

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.34.9). The inhabitants of Vṛndāvana, under the leadership of Nanda Mahārāja, once went to the bank of the Sarasvatī on a pilgrimage. Nanda Mahārāja was fasting, and he lay down near the forest. At that time a serpent, who was formerly cursed by Āṅgirasa Ṛṣi, appeared. This serpent had formerly been named Sudarśana, and he had belonged to the Vidyādhara planet. However, because he joked with the ṛṣi, he was condemned to take on the body of a big snake. When this serpent attacked Nanda Mahārāja, Nanda Mahārāja began to call, “Kṛṣṇa! Help!” Kṛṣṇa immediately appeared and began to kick the serpent with His lotus feet. Due to being touched by the Lord’s lotus feet, the serpent was immediately freed from the reactions of his sinful life. Being freed, he again assumed his original form of Sudarśana, the Vidyādhara.

Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.34.9). En cierta ocasión, los habitantes de Vṛndāvana, bajo la guía de Nanda Mahārāja, fueron ir de peregrinaje a orillas del Sarasvatī. Nanda Mahārāja, que estaba ayunado, se acostó cerca del bosque. En ese momento apareció una serpiente, que había recibido una maldición de Āṅgirasa Ṛṣi. En el pasado, la serpiente había sido Sudarśana, un habitante del planeta Vidyādhara-loka. Sin embargo, por haber gastado una broma al ṛṣi, Sudarśana se vio condenado al cuerpo de una gran serpiente. Cuando la serpiente atacó a Nanda Mahārāja, éste gritó: «¡Kṛṣṇa! ¡Socorro!». Kṛṣṇa llegó inmediatamente y golpeó a la serpiente con Sus pies de loto. Tan pronto como fue tocada por los pies de loto del Señor, la serpiente quedó libre de las reacciones de su vida pecaminosa. Así liberada, adoptó su forma original de Sudarśana, el vidyādhara.