Skip to main content

Text 54

Text 54

Text

Verš

‘vedānta’-mate, — brahma ‘sākāra’ nirūpaṇa
‘nirguṇa’ vyatireke tiṅho haya ta’ ‘saguṇa’
‘vedānta’-mate, — brahma ‘sākāra’ nirūpaṇa
‘nirguṇa’ vyatireke tiṅho haya ta’ ‘saguṇa’

Synonyms

Synonyma

vedānta-mate — according to Vedānta philosophy; brahma — the Absolute Truth; sa-ākāra nirūpaṇa — established as the Supreme Personality of Godhead, a person; nirguṇa — without material qualifications; vyatireke — by indirect explanations; tiṅho — the Supreme Personality of Godhead; haya — is; ta’ — indeed; sa-guṇa — fully qualified with spiritual attributes.

vedānta-mate — podle filosofie vedānty; brahma — Absolutní Pravdu; sa-ākāra nirūpaṇa — ustanovil jako osobu, Nejvyšší Osobnost Božství; nirguṇa — bez hmotných vlastností; vyatireke — v nepřímém vysvětlení; tiṅho — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; haya — je; ta' — ve skutečnosti; sa-guṇa — plný duchovních vlastností.

Translation

Překlad

“According to Vedānta philosophy, the Absolute Truth is a person. When the word ‘nirguṇa’ [‘without qualities’] is used, it is to be understood that the Lord has attributes that are totally spiritual.

„Podle filosofie vedānty je Absolutní Pravda osoba. Je-li použito slovo ,nirguṇà (,bez vlastností̀), rozumí se tím, že Pánovy vlastnosti jsou naprosto duchovní.“