Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Text

Текст

avajānanti māṁ mūḍhā
mānuṣīṁ tanum āśritam
paraṁ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram
аваджнанти м мӯх
мнушӣ танум ритам
пара бхвам аджнанто
мама бхӯта-махеварам

Synonyms

Пословный перевод

avajānanti — decry; mām — Me; mūḍhāḥ — rascals; mānuṣīm — just like a human being; tanum — a body; āśritam — accepted; param — supreme; bhāvam — position; ajānantaḥ — without knowing; mama — My; bhūta-mahā-īśvaram — exalted position as the Supreme Person, creator of the material world.

аваджнанти — унижают; мм — Меня; мӯх — негодяи; мнушӣм — похожее на человеческое; танум — тело; ритам — приняв; парам — верховное; бхвам — положение; аджнанта — не зная; мама — Мое; бхӯта-махеварам — возвышенное положение Верховной Личности, создателя материального мира.

Translation

Перевод

“ ‘Fools disrespect Me because I appear like a human being. They do not know My supreme position as the cause of all causes, the creator of the material energy.’

„Глупцы смеются надо Мной, ибо внешне Я похож на человека. Им неведомо, что Я высшая причина всех причин и творец материальной энергии“.

Purport

Комментарий

This is a quotation from the Bhagavad-gītā (9.11).

Это цитата из «Бхагавад-гиты» (9.11).