Text 39
Text 39
Text
Texto
avajānanti māṁ mūḍhā
mānuṣīṁ tanum āśritam
paraṁ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram
mānuṣīṁ tanum āśritam
paraṁ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram
avajānanti māṁ mūḍhā
mānuṣīṁ tanum āśritam
paraṁ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram
mānuṣīṁ tanum āśritam
paraṁ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram
Synonyms
Palabra por palabra
avajānanti — menosprecian; mām — a Mí; mūḍhāḥ — los sinvergüenzas; mānuṣīm — igual que un ser humano; tanum — un cuerpo; āśritam — aceptado; param — suprema; bhāvam — posición; ajānantaḥ — sin conocer; mama — Mía; bhūta-maha-īśvaram — excelsa posición como Persona Suprema, el creador del mundo material.
Translation
Traducción
“ ‘Fools disrespect Me because I appear like a human being. They do not know My supreme position as the cause of all causes, the creator of the material energy.’
«“Los necios Me faltan el respeto porque Mi aspecto es el de un ser humano. No conocen Mi posición suprema como causa de todas las causas, el creador de la energía material.”
Purport
Significado
This is a quotation from the Bhagavad-gītā (9.11).
Esta cita pertenece a la Bhagavad-gītā (9.11).