Skip to main content

Text 262

ТЕКСТ 262

Text

Текст

pañcaviṁśati paricchede ei kailuṅ anuvāda
yāhāra śravaṇe haya granthārtha-āsvāda
пан̃чавим̇ш́ати париччхеде эи каилун̇ анува̄да
йа̄ха̄ра ш́раван̣е хайа грантха̄ртха-а̄сва̄да

Synonyms

Пословный перевод

pañca-viṁśati paricchede — in the twenty-fifth chapter; ei — this; kailuṅ anuvāda — I have made repetition; yāhāra śravaṇe — hearing which; haya — there is; grantha-artha-āsvāda — understanding of the whole contents of the book.

пан̃ча-вим̇ш́ати париччхеде — в двадцать пятой главе; эи — это; каилун̇ анува̄да — я сделал повторение; йа̄ха̄ра ш́раван̣е — слушая которое; хайа — есть; грантха-артха-а̄сва̄да — понимание содержания всей книги.

Translation

Перевод

I have thus summarized these pastimes in the twenty-fifth chapter. Hearing this summary, one can understand the whole purport of this scripture.

Сейчас, в конце двадцать пятой главы, я вкратце перечислил эти игры Господа Чайтаньи. Слушая этот пересказ, можно понять смысл всей книги.