Skip to main content

Text 261

ТЕКСТ 261

Text

Текст

pañcaviṁśe — kāśī-vāsīre vaiṣṇava-karaṇa
kāśī haite punaḥ nīlācale āgamana
пан̃чавим̇ш́е — ка̄ш́ӣ-ва̄сӣре ваишн̣ава-каран̣а
ка̄ш́ӣ хаите пунах̣ нӣла̄чале а̄гамана

Synonyms

Пословный перевод

pañca-viṁśe — in the twenty-fifth chapter; kāśī-vāsīre — the residents of Vārāṇasī (Kāśī); vaiṣṇava-karaṇa — making Vaiṣṇavas; kāśī haite — from Kāśī; punaḥ — again; nīlācale āgamana — coming back to Jagannātha Purī (Nīlācala).

пан̃ча-вим̇ш́е — в двадцать пятой главе; ка̄ш́ӣ-ва̄сӣре — жителей Варанаси (Каши); ваишн̣ава-каран̣а — обращение в вайшнавов; ка̄ш́ӣ хаите — из Каши; пунах̣ — снова; нӣла̄чале а̄гамана — возвращение в Джаганнатха-Пури (Нилачалу).

Translation

Перевод

In the twenty-fifth chapter there is a description of how the residents of Vārāṇasī were converted to Vaiṣṇavism and how the Lord returned to Nīlācala [Jagannātha Purī] from Vārāṇasī.

В двадцать пятой главе рассказывается, как жители Варанаси стали вайшнавами и как из Варанаси Господь вернулся в Нилачалу [Джаганнатха-Пури].