Skip to main content

Text 199

Text 199

Text

Texto

eka ‘nāmābhāse’ tomāra pāpa-doṣa yābe
āra ‘nāma’ la-ite kṛṣṇa-caraṇa pāibe
eka ‘nāmābhāse’ tomāra pāpa-doṣa yābe
āra ‘nāma’ la-ite kṛṣṇa-caraṇa pāibe

Synonyms

Palabra por palabra

eka — one; nāma-ābhāse — by a reflection of the pure chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra; tomāra — your; pāpa-doṣa yābe — all the sinful reactions will go away; āra — then again; nāma la-ite — after chanting purely the name of the Lord; kṛṣṇa-caraṇa pāibe — you will get shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa.

eka — uno; nāma-ābhāse — con un reflejo del canto puro del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; tomāra — tuyo; pāpa-doṣa yābe — todas las reacciones pecaminosas desaparecerán; āra — entonces de nuevo; nāma la-ite — después de cantar puramente el santo nombre del Señor; kṛṣṇa-caraṇa pāibe — obtendrás el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa.

Translation

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu further advised Subuddhi Rāya: “Begin chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, and when your chanting is almost pure, all your sinful reactions will go away. After you chant perfectly, you will get shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa.

Śrī Caitanya Mahāprabhu siguió aconsejando a Subuddhi Rāya: «Ponte a cantar el mantra Hare Kṛṣṇa, y cuando Tu canto sea prácticamente puro, todas tus reacciones pecaminosas desaparecerán. Cuando cantes perfectamente, obtendrás el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa.

Purport

Significado

The ten kinds of offenses should be considered. In the beginning, when one is initiated into the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, there are naturally many offenses. Therefore the devotee should very carefully try to avoid these offenses and chant purely. This does not mean that the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra is sometimes pure and sometimes impure. Rather, the chanter is impure due to material contamination. He has to purify himself so that the holy names will be perfectly effective. Chanting the holy name of the Lord inoffensively will help one get immediate shelter at Kṛṣṇa’s lotus feet. This means that by chanting purely, one will immediately be situated on the transcendental platform. We should note, however, that according to Śrī Caitanya Mahāprabhu’s instructions, one should not wait to purify himself before chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. Whatever our condition may be, we should begin chanting immediately. By the power of the Hare Kṛṣṇa mantra, we will gradually be relieved from all material contamination and will get shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa, the ultimate goal of life.

Hay que tener en cuenta los diez tipos de ofensas. Al comienzo, cuando se recibe iniciación en el canto del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, es natural cometer muchas ofensas. Por eso, el devoto debe poner mucha atención en tratar de evitar esas ofensas y en cantar de un modo puro. Eso no significa que el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa sea a veces puro y a veces impuro. El que es impuro, debido a la contaminación material, es quien lo canta. Para que los santos nombres hagan todo su efecto, es necesario purificarse. Cantar el santo nombre del Señor sin cometer ofensas nos ayudará a obtener de inmediato el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa. Eso significa que, si cantamos de modo puro, inmediatamente nos situaremos en el plano trascendental. Sin embargo, debemos tener en cuenta que, según las instrucciones de Śrī Caitanya Mahāprabhu, no debemos esperar a purificarnos para poder cantar el mantra Hare Kṛṣṇa. Cualquiera que sea nuestra condición, debemos comenzar a cantar inmediatamente. Por el poder del mantra Hare Kṛṣṇa, poco a poco nos liberaremos de toda la contaminación material y obtendremos el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa, el objetivo supremo de la vida.ontamination and will get shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa, the ultimate goal of life.