Text 152
ТЕКСТ 152
Text
Текст
uttamaḥśloka-vikrame
yac chṛṇvatāṁ rasa-jñānāṁ
svādu svādu pade pade
уттамах̣ш́лока-викраме
йач чхр̣н̣вата̄м̇ раса-джн̃а̄на̄м̇
сва̄ду сва̄ду паде паде
Synonyms
Пословный перевод
vayam tu — we of course; na — never; vitṛpyāmaḥ — are satisfied; uttamaḥ-śloka-vikrame — in the activities and pastimes of the Supreme Personality of Godhead; yat — which; śṛṇvatām — of those hearing; rasa-jñānām — who know the taste of mellows; svādu svādu — more palatable; pade pade — in every step.
вайам ту — мы, конечно; на — никогда не; витр̣пйа̄мах̣ — утомлены; уттамах̣-ш́лока-викраме — (слушая) о деяниях и играх Верховной Личности Бога; йат — которые; ш́р̣н̣вата̄м — от этого слушания; раса-джн̃а̄на̄м — кто знает вкус расы; сва̄ду сва̄ду — еще вкуснее; паде паде — на каждом шагу.
Translation
Перевод
“ ‘We never tire of hearing the transcendental pastimes of the Personality of Godhead, who is glorified by hymns and prayers. Those who enjoy association with Him relish hearing His pastimes at every moment.’ ”
„Мы не устанем слушать о трансцендентных играх Верховного Господа, прославляемого в гимнах и молитвах. Те, кто наслаждается общением с Ним, непрерывно испытывают удовольствие, слушая повествования о Его играх“.
Purport
Комментарий
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (1.1.19).
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.1.19).