Text 140
Text 140
Text
Verš
mitho ’ghaugha-haraṁ harim
bhaktyā sañjātayā bhaktyā
bibhraty utpulakāṁ tanum
mitho ’ghaugha-haraṁ harim
bhaktyā sañjātayā bhaktyā
bibhraty utpulakāṁ tanum
Synonyms
Synonyma
smarantaḥ — remembering; smārayantaḥ ca — and reminding; mithaḥ — one another; agha-ogha-haram — who takes away everything inauspicious from the devotee; harim — the Supreme Personality of Godhead; bhaktyā — by devotion; sañjātayā — awakened; bhaktyā — by devotion; bibhrati — possess; utpulakām — agitated by ecstasy; tanum — body.
smarantaḥ — vzpomínající; smārayantaḥ ca — a připomínající; mithaḥ — jeden druhému; agha-ogha-haram — ten, kdo oddanému odebírá vše nepříznivé; harim — Nejvyšší Osobnost Božství; bhaktyā — oddaností; sañjātayā — probuzené; bhaktyā — díky oddanosti; bibhrati — vlastní; utpulakām — zneklidněné extází; tanum — tělo.
Translation
Překlad
“ ‘Pure devotees manifest spiritual bodily symptoms of ecstatic love simply by remembering and reminding others of the Supreme Personality of Godhead, Hari, who takes away everything inauspicious from the devotee. This position is attained by rendering devotional service according to the regulative principles and then rising to the platform of spontaneous love.’
„ ,Čistí oddaní projevují duchovní tělesné příznaky extatické lásky, už když vzpomínají na Nejvyšší Osobnost Božství, Hariho, který oddaným odebírá vše nepříznivé, nebo Ho připomínají druhým. Tohoto postavení lze dosáhnout oddanou službou podle usměrňujících zásad a následným povýšením se na úroveň spontánní lásky.̀ “
Purport
Význam
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (11.3.31).
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.3.31).