Text 114
Text 114
Text
Texto
“aham eva”-śloke ‘aham’ — tina-bāra
pūrṇaiśvarya śrī-vigraha-sthitira nirdhāra
pūrṇaiśvarya śrī-vigraha-sthitira nirdhāra
“aham eva”-śloke ‘aham’ — tina-bāra
pūrṇaiśvarya śrī-vigraha-sthitira nirdhāra
pūrṇaiśvarya śrī-vigraha-sthitira nirdhāra
Synonyms
Palabra por palabra
Translation
Traducción
“In the verse beginning ‘aham eva,’ the word ‘aham’ is expressed three times. In the beginning there are the words ‘aham eva.’ In the second line there are the words ‘paścād aham.’ At the end are the words ‘so ’smy aham.’ This ‘aham’ indicates the Supreme Person. By the repetition of ‘aham,’ the transcendental personality who is complete with six opulences is confirmed.
«“En el verso que comienza con “aham eva”, la palabra “aham” está expresada tres veces. Al principio están las palabras “aham eva”,en la segunda línea las palabras “paścād aham”, y al final las palabras “so ’smy aham”. Ese “aham” se refiere a la Persona Suprema. La repetición de “aham” confirma la personalidad trascendental que goza de plenitud en seis opulencias.