Skip to main content

Text 90

Text 90

Text

Verš

akāmaḥ sarva-kāmo vā
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param
akāmaḥ sarva-kāmo vā
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param

Synonyms

Synonyma

akāmaḥ — without material desires; sarva-kāmaḥ — full of all material desires; — or; mokṣa-kāmaḥ — desiring liberation; udāra-dhīḥ — sincere and advanced in devotional service; tīvreṇa — firm; bhaktiyogena — by the practice of bhakti-yoga; yajeta — should worship; puruṣam param — the Supreme Personality of Godhead.

akāmaḥ — bez hmotných tužeb; sarva-kāmaḥ — plný všech hmotných tužeb; — nebo; mokṣa-kāmaḥ — toužící po osvobození; udāra-dhīḥ — upřímný a pokročilý v oddané službě; tīvreṇa — neochvějným; bhakti-yogena — praktikováním bhakti-yogy; yajeta — měl by uctívat; puruṣam param — Nejvyšší Osobnost Božství.

Translation

Překlad

“ ‘One who is actually intelligent, although he may be a devotee free from material desires, a karmī desiring all kinds of material facilities, or a jñānī desiring liberation, should seriously engage in bhakti-yoga for the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead.’

„  ,Ten, kdo je opravdu inteligentní, by měl vážně praktikovat bhakti-yogu pro uspokojení Nejvyšší Osobnosti Božství, ať už je oddaným bez hmotných tužeb, karmīm toužícím po všemožných hmotných výhodách nebo jñānīm toužícím po osvobození.̀  “

Purport

Význam

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (2.3.10).