Skip to main content

Text 62

Text 62

Text

Verš

tabe kare bhakti-bādhaka karma, avidyā nāśa
śravaṇādyera phala ‘premā’ karaye prakāśa
tabe kare bhakti-bādhaka karma, avidyā nāśa
śravaṇādyera phala ‘premā’ karaye prakāśa

Synonyms

Synonyma

tabe — thereafter; kare — does; bhakti-bādhaka — impediments on the path of devotional service; karma — activities; avidyā — ignorance; nāśa — vanquishing; śravaṇa-ādyera — of hearing, chanting and so forth; phala — the result; premā — love of Godhead; karaye prakāśa — causes a manifestation of.

tabe — potom; kare — činí; bhakti-bādhaka — překážky na cestě oddané služby; karma — činnosti; avidyā — nevědomost; nāśa — ničí; śravaṇa-ādyera — naslouchání, opěvování a tak dále; phala — výsledek; premā — láska k Bohu; karaye prakāśa — způsobí projevení.

Translation

Překlad

“In this way, when all sinful activities are vanquished by the grace of the Supreme Personality of Godhead, one gradually vanquishes all kinds of impediments on the path of devotional service, as well as the ignorance resulting from these impediments. After this, one totally manifests his original love of Godhead through devotional service in nine different ways — hearing, chanting and so forth.

„Když jsou milostí Nejvyšší Osobnosti Božství všechny hříšné činnosti potlačené, oddaný postupně zdolá všechny překážky na cestě oddané služby i s nevědomostí, která z nich pochází. Potom prostřednictvím oddané služby vykonávané devíti různými způsoby – nasloucháním, opěvováním a tak dále – plně projeví svou původní lásku k Bohu.“