Skip to main content

Text 333

ТЕКСТ 333

Text

Текст

gopīcandana-mālya-dhṛti, tulasī-āharaṇa
vastra-pīṭha-gṛha-saṁskāra, kṛṣṇa-prabodhana
гопӣчандана-ма̄лйа-дхр̣ти, туласӣ-а̄харан̣а
вастра-пӣт̣ха-гр̣ха-сам̇ска̄ра, кр̣шн̣а-прабодхана

Synonyms

Пословный перевод

gopī-candana — gopī-candana (available in Vṛndāvana and Dvārakā); mālya — beads on the neck; dhṛti — wearing regularly; tulasī-āharaṇa — collecting tulasī leaves; vastra — cloth; pīṭha — temple; gṛha — the house; saṁskāra — cleansing; kṛṣṇa-prabodhana — awakening the Deity of Lord Kṛṣṇa.

гопӣ-чанданагопи-чандана (можно найти во Вриндаване или Двараке); ма̄лйа — бусы на шее; дхр̣ти — постоянное ношение; туласӣ-а̄харан̣а — собирание листьев туласи; вастра — одежды; пӣт̣ха — храма; гр̣ха — дома; сам̇ска̄ра — очищение; кр̣шн̣а-прабодхана — пробуждение Божества Господа Кришны.

Translation

Перевод

“After this, you should describe how one should decorate his body with gopīcandana, wear neck beads, collect tulasī leaves from the tulasī tree, cleanse his cloth and the altar, cleanse his own house or apartment and go to the temple and ring the bell just to draw the attention of Lord Kṛṣṇa.

«Затем опиши, каким образом украшать тело гопи-чанданой, носить бусы, собирать листья с туласи, стирать одежду и мыть алтарь и свой дом, отправляться в храм и звонить в колокольчик, чтобы привлечь внимание Господа Кришны».