Text 308
Text 308
Text
Texto
kṣetrajñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
kṣetrajñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
Synonyms
Palabra por palabra
viṣṇu-śaktiḥ — the potency of Lord Viṣṇu; parā — spiritual; proktā — it is said; kṣetra-jña-ākhyā — the potency known as kṣetrajña; tathā — as well as; parā — spiritual; avidyā — ignorance; karma — fruitive activities; saṁjñā — known as; anyā — other; tṛtīyā — third; śaktiḥ — potency; iṣyate — known thus.
viṣṇu-śaktiḥ — la potencia del Señor Viṣṇu; parā — espiritual; proktā — se dice; kṣetra-jña-ākhyā — la potencia denominada kṣetrajña; tathā — así como; parā — espiritual; avidyā — ignorancia; karma — actividades fruitivas; saṁjñā — conocida con el nombre de; anyā — otra; tṛtīyā — tercera; śaktiḥ — potencia; iṣyate — así conocida.
Translation
Traducción
“ ‘The potency of Lord Viṣṇu is summarized in three categories — namely the spiritual potency, the living entities and ignorance. The spiritual potency is full of knowledge; the living entities, although belonging to the spiritual potency, are subject to bewilderment; and the third energy, which is full of ignorance, is always visible in fruitive activities.’
«“La potencia del Señor Viṣṇu se resume en tres categorías: la potencia espiritual, las entidades vivientes y la ignorancia. La potencia espiritual está plena de conocimiento; las entidades vivientes, aunque pertenecen a la potencia espiritual, están sujetas a la confusión; y la tercera energía, que está llena de ignorancia, es siempre visible en las actividades fruitivas.”
Purport
Significado
This is a quotation from the Viṣṇu Purāṇa. For an explanation, see Ādi-līlā 7.119.
Esta cita pertenece al Viṣṇu Purāṇa. Véase la explicación en Ādi-līlā 7.119.