Skip to main content

Text 301

ТЕКСТ 301

Text

Текст

‘ātmārāmāś ca’ samuccaye kahiye ca-kāra
‘munayaś ca’ bhakti kare, — ei artha tāra
‘а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча’ самуччайе кахийе ча-ка̄ра
‘мунайаш́ ча’ бхакти каре, — эи артха та̄ра

Synonyms

Пословный перевод

ātmārāmāḥ ca — similarly the word ātmārāmāḥ with the word ca added; samuccaye — in aggregation; kahiye — means; ca-kāra — the word ca; munayaḥ ca — the word munayaḥ with the word ca added; bhakti kare — all of them engage in devotional service; ei artha tāra — this is the perfect meaning of the verse.

а̄тма̄ра̄ма̄х̣ ча — подобно этому слово а̄тма̄ра̄ма с добавлением слова ча; самуччайе — для обозначения совокупности; кахийе — означает; ча-ка̄ра — слово ча; мунайах̣ ча — слово мунайах̣ с добавлением слова ча; бхакти каре — все они преданно служат; эи артха та̄ра — таково совершенное толкование этого стиха.

Translation

Перевод

“After uttering the word ‘ātmārāmāḥ’ fifty-eight times and taking ‘ca’ in a sense of aggregation, one may add the word ‘munayaḥ.’ That will mean that great sages also render devotional service to Lord Kṛṣṇa. In this way there are fifty-nine meanings.

«Мы повторили слово а̄тма̄ра̄ма пятьдесят восемь раз и воспользовались словом ча для обозначения совокупности. Теперь можно прибавить сюда слово мунайах̣. Смысл в этом случае будет такой: „Великие мудрецы тоже преданно служат Господу Кришне“. Так получилось пятьдесят девять толкований».