Skip to main content

Text 286

ТЕКСТ 286

Text

Текст

tāṅte rame yei, sei saba — ‘ātmārāma’
‘vidhi-bhakta’, ‘rāga-bhakta’, — dui-vidha nāma
та̄н̇те раме йеи, сеи саба — ‘а̄тма̄ра̄ма’
‘видхи-бхакта’, ‘ра̄га-бхакта’, — дуи-видха на̄ма

Synonyms

Пословный перевод

tāṅte — in all those Supreme Personalities of Godhead; rame — takes pleasure in devotional service; yei — those persons who; sei saba — all of them; ātmārāma — are also known as ātmārāma; vidhi-bhakta — devotees following the regulative principles; rāga-bhakta — devotees following spontaneous love; dui-vidha nāma — two different varieties.

та̄н̇те — всем этим Верховным Личностям Бога; раме — получают удовольствие от преданного служения; йеи — те люди, которые; сеи саба — все они; а̄тма̄ра̄ма — известны также как атмарамы; видхи-бхакта — преданные, идущие путем регулируемого служения; ра̄га-бхакта — преданные, идущие путем спонтанной любви; дуи-видха на̄ма — две разновидности.

Translation

Перевод

“One who always engages in the service of the Supreme Personality of Godhead is called ātmārāma. There are two types of ātmārāmas. One is an ātmārāma engaged in regulative devotional service, and the other is an ātmārāma engaged in spontaneous devotional service.

«Любого, кто постоянно занят служением Верховной Личности Бога, называют атмарамой. Есть два типа атмарам. Одни — это атмарамы, занятые регулируемым преданным служением, а другие — атмарамы, идущие путем спонтанного преданного служения».