Skip to main content

Text 276

Text 276

Text

Texto

kampa-pulakāśru haila kṛṣṇa-nāma gāñā
ūrdhva bāhu nṛtya kare vastra uḍāñā
kampa-pulakāśru haila kṛṣṇa-nāma gāñā
ūrdhva bāhu nṛtya kare vastra uḍāñā

Synonyms

Palabra por palabra

kampa — trembling; pulaka-aśru — tears and jubilation; haila — there were; kṛṣṇa-nāma gāñā — chanting the Hare Kṛṣṇa mantra; ūrdhva bāhu — raising the arms; nṛtya kare — began to dance; vastra uḍāñā — waving his garments up and down.

kampa — temblor; pulaka-aśru — lágrimas y júbilo; haila — hubo; kṛṣṇa-nāma gāñā — al cantar el mantra Hare Kṛṣṇa; ūrdhva bāhu — levantando los brazos; nṛtya kare — se puso a danzar; vastra uḍāñā — agitando arriba y abajo los pliegues de su ropa.

Translation

Traducción

“When the hunter chanted the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra before his spiritual master, his body trembled and tears welled up in his eyes. Filled with ecstatic love, he raised his hands and began to dance, waving his garments up and down.

«Cuando el cazador cantó el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa ante su maestro espiritual, el cuerpo le temblaba, y los ojos se le llenaron de lágrimas. Lleno de amor extático, levantó los brazos y se puso a danzar, agitando arriba y abajo los pliegues de su ropa.