Skip to main content

Text 274

Text 274

Text

Verš

tabe sei vyādha doṅhāre aṅgane ānila
kuśāsana āni’ doṅhāre bhaktye vasāila
tabe sei vyādha doṅhāre aṅgane ānila
kuśāsana āni’ doṅhāre bhaktye vasāila

Synonyms

Synonyma

tabe — thereafter; sei — that; vyādha — hunter; doṅhāre — both Nārada Muni and Parvata; aṅgane ānila — brought into the courtyard of his house; kuśa-āsana āni’ — bringing straw mats for sitting; doṅhāre — both of them; bhaktye — with great devotion; vasāila — made to sit down.

tabe — potom; sei — tento; vyādha — lovec; doṅhāre — Nāradu Muniho i Parvatu; aṅgane ānila — přivedl na dvůr svého domu; kuśa-āsana āni' — poté, co přinesl rohože na sezení; doṅhāre — oba dva; bhaktye — s velkou oddaností; vasāila — usadil.

Translation

Překlad

“The hunter then received the two great sages in the courtyard of his house. He spread out a straw mat for them to sit upon, and with great devotion he begged them to sit down.

„Lovec pak oba velké mudrce přivítal na dvoře svého domu. Roztáhl rohož na sezení a s velkou oddaností je požádal, aby se posadili.“