Text 262
ТЕКСТ 262
Text
Текст
sei anna labe, yata khāo dui-jane”
сеи анна лабе, йата кха̄о дуи-джане’’
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
“Nārada Muni continued, ‘Every day I shall send sufficient food to you both. You can take as much food as you want.’
«Нарада Муни продолжал: „Каждый день я буду посылать тебе и твоей жене продукты в достаточном количестве. Можете брать столько, сколько вам необходимо“».
Purport
Комментарий
When a person takes to Kṛṣṇa consciousness, there is no need to care for material necessities. Kṛṣṇa says, yoga-kṣemaṁ vahāmy aham: “I personally carry all necessities to My devotees.” Why should one be anxious about the necessities of life? The principle should be that one should not want more than what is absolutely necessary. Nārada Muni advises the hunter to accept only what is absolutely necessary for him and his wife. The devotee should always be alert to consume only those things that he absolutely requires and not create unnecessary needs.
Когда человек практикует сознание Кришны, ему не надо беспокоиться об удовлетворении материальных потребностей. Кришна говорит: йога-кшемам̇ ваха̄мй ахам — «Я лично удовлетворяю все потребности Своих преданных». Зачем же беспокоиться о хлебе насущном? Нашим принципом должен стать отказ от всех излишеств. Нарада Муни советует охотнику оставлять себе и жене лишь то, что абсолютно необходимо. Преданный должен всегда следить за тем, чтобы брать только то, без чего невозможно прожить, и не создавать искусственных потребностей.