Text 224
Text 224
Text
Texto
‘ātmārāmā api’ bhaje, — gauṇa artha kaya
‘ātmārāmā api’ bhaje, — gauṇa artha kaya
Synonyms
Palabra por palabra
kṛṣṇa-manane — en meditar en Kṛṣṇa; muni — las personas santas; kṛṣṇe — al Señor Kṛṣṇa; sarvadā — siempre; bhajaya — realizan servicio devocional; ātmārāmāḥ api — también los que son ātmārāmas; bhaje — se ocupan en servicio devocional; gauṇa artha kaya — ése es también otro significado, un significado secundario.
Translation
Traducción
“Saintly persons who are always meditating upon Kṛṣṇa are engaged in the devotional service of the Lord. The ātmārāmas are also engaged in the Lord’s service. That is the indirect import.
«Las personas santas que están siempre meditando en Kṛṣṇa se ocupan en el servicio devocional del Señor. También los ātmārāmas se ocupan en el servicio del Señor. Ése es el sentido indirecto.
Purport
Significado
The anvācaye meaning of the word ca indicates that between the two words compounded by the word ca, one is given more importance and the other is considered subordinate. For example, “O brahmacārī, please go out and collect alms and at the same time bring in the cows.” In this statement, the collection of alms is of first importance, and the second business of collecting the cows is subordinate. Similarly, one who always meditates upon Kṛṣṇa is mainly a devotee of Kṛṣṇa engaged in His devotional service. Other ātmārāmas are subordinate in devotional service.
El significado anvācaye de la palabra “ca” indica que, de las dos palabras unidas con la palabra “ca”, a una se le da más importancia, y la otra se considera subordinada. Por ejemplo: «¡Oh, brahmacārī!, por favor, sal a pedir limosna y al mismo tiempo haz entrar a las vacas». En esta frase, el pedir limosna es lo más importante, y la segunda ocupación, recoger las vacas, es subordinada. De forma similar, alguien que medita siempre en Kṛṣṇa es principalmente un devoto de Kṛṣṇa ocupado en Su servicio devocional. Otros ātmārāmas están subordinados en el servicio devocional.