Skip to main content

Text 218

ТЕКСТ 218

Text

Текст

dehārāmī, sarva-kāma — saba ātmārāma
kṛṣṇa-kṛpāya kṛṣṇa bhaje chāḍi’ saba kāma
дехрмӣ, сарва-кма — саба тмрма
кша-кпйа кша бхадже чхи’ саба кма

Synonyms

Пословный перевод

dehārāmī — persons who are in the bodily concept of life; sarva-kāma — full of all material desires; saba — all; ātmārāma — enjoying self-satisfaction; kṛṣṇa-kṛpāya — by the mercy of Kṛṣṇa; kṛṣṇa bhaje — become engaged in the devotional service of Lord Kṛṣṇa; chāḍi’ saba kāma — giving up all sorts of material desires.

дехрмӣ — люди, считающие себя телом; сарва-кма — полные материальных желаний; саба — все; тмрма — наслаждающиеся внутри себя; кша-кпйа — по милости Кришны; кша бхадже — начинают преданно служить Господу Кришне; чхи’ саба кма — отказавшись от всех материальных желаний.

Translation

Перевод

“As long as one labors under the bodily conception, he must fulfill volumes and volumes of material desires. Thus a person is called ātmārāma. When such an ātmārāma is favored by the mercy of Kṛṣṇa, he gives up his so-called self-satisfaction and engages in the transcendental loving service of the Lord.

«До тех пор пока человек отождествляет себя с телом, ему приходится удовлетворять бесконечное множество своих материальных желаний. Такой человек тоже называется атмарамой. Когда такой атмарама обретает милость Кришны, он отказывается от мнимых эгоистических удовольствий и приступает к трансцендентному любовному служению Господу».