Skip to main content

Text 218

ТЕКСТ 218

Text

Текст

dehārāmī, sarva-kāma — saba ātmārāma
kṛṣṇa-kṛpāya kṛṣṇa bhaje chāḍi’ saba kāma
деха̄ра̄мӣ, сарва-ка̄ма — саба а̄тма̄ра̄ма
кр̣шн̣а-кр̣па̄йа кр̣шн̣а бхадже чха̄д̣и’ саба ка̄ма

Synonyms

Пословный перевод

dehārāmī — persons who are in the bodily concept of life; sarva-kāma — full of all material desires; saba — all; ātmārāma — enjoying self-satisfaction; kṛṣṇa-kṛpāya — by the mercy of Kṛṣṇa; kṛṣṇa bhaje — become engaged in the devotional service of Lord Kṛṣṇa; chāḍi’ saba kāma — giving up all sorts of material desires.

деха̄ра̄мӣ — люди, считающие себя телом; сарва-ка̄ма — полные материальных желаний; саба — все; а̄тма̄ра̄ма — наслаждающиеся внутри себя; кр̣шн̣а-кр̣па̄йа — по милости Кришны; кр̣шн̣а бхадже — начинают преданно служить Господу Кришне; чха̄д̣и’ саба ка̄ма — отказавшись от всех материальных желаний.

Translation

Перевод

“As long as one labors under the bodily conception, he must fulfill volumes and volumes of material desires. Thus a person is called ātmārāma. When such an ātmārāma is favored by the mercy of Kṛṣṇa, he gives up his so-called self-satisfaction and engages in the transcendental loving service of the Lord.

«До тех пор пока человек отождествляет себя с телом, ему приходится удовлетворять бесконечное множество своих материальных желаний. Такой человек тоже называется атмарамой. Когда такой атмарама обретает милость Кришны, он отказывается от мнимых эгоистических удовольствий и приступает к трансцендентному любовному служению Господу».