Skip to main content

Text 180

Text 180

Text

Texto

kiṁvā ‘dhṛti’-śabde nija-pūrṇatādi-jñāna kaya
duḥkhābhāve uttama-prāptye mahā-pūrṇa haya
kiṁvā ‘dhṛti’-śabde nija-pūrṇatādi-jñāna kaya
duḥkhābhāve uttama-prāptye mahā-pūrṇa haya

Synonyms

Palabra por palabra

kiṁvā — or; dhṛti-śabde — by the word dhṛti; nija — own; pūrṇatā-ādi — perfection and so on; jñāna — knowledge; kaya — says; duḥkha-abhāve — in the absence of all material miseries; uttama — the best; prāptye — by obtaining; mahā-pūrṇa haya — becomes perfectly perfect.

kiṁvā — o; dhṛti-śabde — mediante la palabra dhṛti; nija — propia; pūrṇatā-ādi — perfección, etc.; jñāna — conocimiento; kaya — dice; duḥkha-abhāve — en ausencia de todas las miserias materiales; uttama — el mejor; prāptye — por obtener; mahā-pūrṇa haya — se vuelve perfectamente perfecto.

Translation

Traducción

“The word ‘dhṛti’ is also used when one is fully perfect in knowledge. When, due to having obtained the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, one has no material miseries, he attains mahā-pūrṇa, the highest level of perfection.

«La palabra “dhṛti” se emplea también cuando alguien goza de completa perfección en el conocimiento. Aquel que ha obtenido los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios y que, debido a ello, está libre de miserias materiales, alcanza mahā-pūrṇa, el nivel más elevado de perfección.