Skip to main content

Text 108

Text 108

Text

Verš

kevala brahmopāsaka tina bheda haya
sādhaka, brahmamaya, āra prāpta-brahma-laya
kevala brahmopāsaka tina bheda haya
sādhaka, brahmamaya, āra prāpta-brahma-laya

Synonyms

Synonyma

kevala brahma-upāsaka — the worshiper of only the impersonal Brahman; tina bheda haya — there are three different groups; sādhaka — the beginner; brahma-maya — absorbed in thought of Brahman; āra — and; prāpta-brahma-laya — actually merged into the Brahman effulgence.

kevala brahma-upāsaka — ten, kdo uctívá pouze neosobní Brahman; tina bheda haya — jsou tři různé skupiny; sādhaka — začátečník; brahma-maya — pohroužený v myšlenkách na Brahman; āra — a; prāpta-brahma-laya — opravdu ponořený v záři neosobního Brahmanu.

Translation

Překlad

“There are three types of people who worship the impersonal Brahman. The first is the beginner, the second is one whose thoughts are absorbed in Brahman, and the third is one who is actually merged in the impersonal Brahman.

„Jsou tři druhy těch, kdo uctívají neosobní Brahman. První je začátečník, druhý je ten, jehož myšlenky jsou pohroužené v Brahmanu, a třetím je ten, kdo je v Brahmanu opravdu ponořený.“