Skip to main content

Text 106

ТЕКСТ 106

Text

Текст

śloka-vyākhyā lāgi’ ei kariluṅ ābhāsa
ebe kari ślokera mūlārtha prakāśa
лока-вйкхй лги’ эи карилу бхса
эбе кари локера мӯлртха прака

Synonyms

Пословный перевод

śloka-vyākhyā — of the explanation of the verse; lāgi’ — for the matter; ei — this; kariluṅ — I did; ābhāsa — indication; ebe — now; kari — let Me do; ślokera — of the verse; mūla-artha — the real meaning; prakāśa — the manifestation.

лока-вйкхй — объяснение стиха; лги’ — ради; эи — этого; карилу — Я сделал; бхса — в общих чертах; эбе — сейчас; кари — позволь Мне сделать; локера — стиха; мӯла-артха — настоящее значение; прака — проявление.

Translation

Перевод

“I have given all these explanations just to give some indication of the verse’s meaning. Now let Me explain the real meaning of the verse.

«Я дал все эти объяснения только для того, чтобы в самых общих чертах описать смысл этого стиха. Теперь же позволь Мне открыть его подлинное значение».