Skip to main content

Text 101

ТЕКСТ 101

Text

Текст

‘pra’-śabde — mokṣa-vāñchā kaitava-pradhāna
ei śloke śrīdhara-svāmī kariyāchena vyākhyāna
‘пра’-ш́абде — мокша-ва̄н̃чха̄ каитава-прадха̄на
эи ш́локе ш́рӣдхара-сва̄мӣ карийа̄чхена вйа̄кхйа̄на

Synonyms

Пословный перевод

pra-śabde — by the prefix pra; mokṣa-vāñchā — the desire for being liberated; kaitava-pradhāna — first-class cheating; ei śloke — in this verse; śrīdhara-svāmī — the great commentator Śrīdhara Svāmī; kariyāchena — has made; vyākhyāna — explanation.

пра-ш́абде — с помощью приставки пра; мокша-ва̄н̃чха̄ — желание обрести освобождение; каитава-прадха̄на — главный вид обмана; эи ш́локе — в этом стихе; ш́рӣдхара-сва̄мӣ — великий комментатор Шридхара Свами; карийа̄чхена — сделал; вйа̄кхйа̄на — разъяснение.

Translation

Перевод

“The prefix ‘pra’ in the word ‘projjhita’ specifically refers to those desiring liberation or oneness with the Supreme. Such a desire should be understood to be the foremost cheating propensity. The great commentator Śrīdhara Svāmī has explained this verse in that way.

«Приставка пра в слове проджджхита указывает на тех, кто желает освобождения, или слияния со Всевышним. Такое желание следует считать главным проявлением склонности к обману. Так объяснил этот стих великий комментатор Шридхара Свами».