Skip to main content

Text 64

ТЕКСТ 64

Text

Текст

rādhikādye ‘pūrva-rāga’ prasiddha ‘pravāsa’, ‘māne’
‘prema-vaicittya’ śrī-daśame mahiṣī-gaṇe
ра̄дхика̄дйе ‘пӯрва-ра̄га’ прасиддха ‘права̄са’, ‘ма̄не’
‘према-ваичиттйа’ ш́рӣ-даш́аме махишӣ-ган̣е

Synonyms

Пословный перевод

rādhikā-ādye — in Śrīmatī Rādhārāṇī and the other gopīs; pūrva-rāga — feelings before union; prasiddha — celebrated; pravāsa māne — also pravāsa and māna; prema-vaicittya — feelings of fear of separation; śrī-daśame — in the Tenth Canto; mahiṣī-gaṇe — among the queens.

ра̄дхика̄дйе — у Шримати Радхарани и других гопи; пӯрва-ра̄га — чувства, предшествующие встрече; прасиддха — ярко проявлены; права̄са ма̄не — а также праваса и мана; према-ваичиттйа — страх разлуки; ш́рӣ-даш́аме — в Десятой песни; махишӣ-ган̣е — среди цариц.

Translation

Перевод

“Of the four kinds of separation, three [pūrva-rāga, pravāsa and māna] are celebrated in Śrīmatī Rādhārāṇī and the gopīs. In Dvārakā, among the queens, feelings of prema-vaicittya are very prominent.

«Из четырех ощущений разлуки первые три [пурва-ра̄га, права̄са и ма̄на] испытывают Шримати Радхарани и другие гопи. А према-ваичиттья преобладает среди цариц Двараки».