Text 116
ТЕКСТ 116
Text
Текст
indra āsi’ karila yabe śrī-kṛṣṇere stuti
индра а̄си’ карила йабе ш́рӣ-кр̣шн̣ере стути
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
In the revealed scripture Hari-vaṁśa, there is a description of Goloka Vṛndāvana, the planet where Lord Śrī Kṛṣṇa eternally resides. This information was given by King Indra when he surrendered to Kṛṣṇa and offered prayers after Kṛṣṇa had raised Govardhana Hill.
В одном богооткровенном писании, называемом «Хари-вамша», упоминается Голока Вриндавана, планета, на которой вечно пребывает Господь Кришна. О ней рассказывает царь Индра, когда, предавшись Кришне, возносит Ему молитвы. Это произошло после того, как Кришна поднял холм Говардхана.
Purport
Комментарий
In the Vedic scripture Hari-vaṁśa (Viṣṇu-parva, chapter nineteen), there is the following description of Goloka Vṛndāvana:
В ведическом писании «Хари-вамша» (Вишну-парва, глава 19) о Голоке Вриндаване говорится так:
ākāśasyopari ravir dvāraṁ svargasya bhānumān
svargād ūrdhvaṁ brahma-loko brahmarṣi-gaṇa-sevitaḥ
кхага̄на̄м̇ гатир учйате
а̄ка̄ш́асйопари равир
два̄рам̇ сваргасйа бха̄нума̄н
сварга̄д ӯрдхвам̇ брахма-локо
брахмарши-ган̣а-севитах̣
tasyopari gavāṁ lokaḥ sādhyās taṁ pālayanti hi
sa hi sarva-gataḥ kṛṣṇaḥ mahā-kāśa-gato mahān
джйотиша̄м̇ ча маха̄тмана̄м
тасйопари гава̄м̇ локах̣
са̄дхйа̄с там̇ па̄лайанти хи
са хи сарва-гатах̣ кр̣шн̣ах̣
маха̄-ка̄ш́агато маха̄н
yāṁ na vidmo vayaṁ sarve pṛcchanto ’pi pitām aham
гатис тава тапо-майӣ
йа̄м̇ на видмо вайам̇ сарве
пр̣ччханто ’пи пита̄м ахам
brāhmye tapasi yuktānāṁ brahma-lokaḥ parā gatiḥ
сваргах̣ су-кр̣та-карман̣а̄м
бра̄хмйе тапаси йукта̄на̄м̇
брахма-локах̣ пара̄ гатих̣
sa tu lokas tvayā kṛṣṇa sīdamānaḥ kṛtātmanā
dhṛto dhṛtimatā vīra nighnatopadravān gavām
дура̄роха̄ хи са̄ гатих̣
са ту локас твайа̄ кр̣шн̣а
сӣдама̄нах̣ кр̣та̄тмана̄
дхр̣то дхр̣тимата̄ вӣра
нигхнатопадрава̄н гава̄м
When the King of heaven, Indra, surrendered to Kṛṣṇa after Kṛṣṇa had raised Govardhana Hill, Lord Indra stated that above the planetary systems wherein human beings reside is the sky, where birds fly. Above the sky is the sun and its orbit. This is the entrance to the heavenly planets. Above the heavenly planets are other planets, up to Brahmaloka, where those advancing in spiritual knowledge reside. The planets up to Brahmaloka are part of the material world (Devī-dhāma). Because the material world is under the control of Devī, Durgā, it is called Devī-dhāma. Above Devī-dhāma is a place where Lord Śiva and his wife Umā reside. Those brightened by spiritual knowledge and liberated from material contamination reside in that Śivaloka. Beyond that planetary system is the spiritual world, where there are planets called Vaikuṇṭhalokas. Goloka Vṛndāvana is situated above all the Vaikuṇṭhalokas. Goloka Vṛndāvana is the kingdom of Śrīmatī Rādhārāṇī and the parents of Kṛṣṇa, Mahārāja Nanda and mother Yaśodā. In this way there are various planetary systems, and they are all creations of the Supreme Lord. As stated in the Brahma-saṁhitā (5.43):
После того как Кришна поднял холм Говардхана, царь небес Индра, покорившись Ему, стал говорить, что выше планет, на которых обитают люди, находится небо, где летают птицы. Выше этого пространства находится солнце, движущееся по своей орбите. Это вход в сферу райских планет. Над райскими планетами тоже есть планеты, высшей из которых является Брахмалока, где живут существа, приобретающие духовное знание. Все планеты вплоть до Брахмалоки относятся к материальному миру, Деви-дхаме. Материальным миром управляет Деви, Дурга, поэтому он называется Деви-дхамой. Выше Деви-дхамы простирается область, где обитает Господь Шива со своей супругой Умой. Там, на Шивалоке, живут просветленные люди, свободные от материальной скверны. Выше той планетной системы простирается духовный мир, где расположены планеты, называемые Вайкунтхалоками. И над всеми Вайкунтхалоками находится Голока Вриндавана. Голока Вриндавана — это царство Шримати Радхарани и родителей Кришны, Махараджи Нанды и матушки Яшоды. Таким образом, существует множество планетных систем, и все они сотворены Верховным Господом. В «Брахма-самхите» (5.43) говорится:
devī-maheśa-hari-dhāmasu teṣu teṣu
te te prabhāva-nicayā vihitāś ca yena
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
девӣ-махеш́а-хари-дха̄масу тешу тешу
те те прабха̄ва-ничайа̄ вихита̄ш́ ча йена
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
“Below the planet named Goloka Vṛndāvana are the planets known as Devī-dhāma, Maheśa-dhāma and Hari-dhāma. These are opulent in different ways. They are managed by the Supreme Personality of Godhead, Govinda, the original Lord. I offer my obeisances unto Him.”
«Ниже планеты, называемой Голокой Вриндаваной, расположены миры, известные как Деви-дхама, Махеша-дхама и Хари-дхама. Каждый из них обладает своими особыми богатствами. Всеми ими правит Верховная Личность Бога, Говинда, изначальный Господь. Я в почтении склоняюсь перед Ним».
Thus Goloka Vṛndāvana-dhāma is situated above the Vaikuṇṭha planets. The spiritual sky containing all the Vaikuṇṭha planets is very small compared to Goloka Vṛndāvana-dhāma. The space occupied by Goloka Vṛndāvana-dhāma is called mahākāśa, or “the greatest sky of all.” Lord Indra said, “We asked Lord Brahmā about Your eternal planet, but we could not understand it. Those fruitive actors who have controlled their senses and mind with pious activities can be elevated to the heavenly planets. Pure devotees who are always engaged in Lord Nārāyaṇa’s service are promoted to the Vaikuṇṭha-lokas. However, my Lord Kṛṣṇa, Your Goloka Vṛndāvana-dhāma is very difficult to attain. Yet both You and that supreme planetary system have descended here upon this earth. Unfortunately, I have disturbed You by my misdeeds, and that was due to my foolishness. I am therefore trying to satisfy You by my prayers.”
Голока Вриндавана-дхама расположена выше планет-Вайкунтх. Духовное небо, в котором находятся планеты-Вайкунтхи, очень мало по сравнению с Голокой Вриндавана-дхамой. Пространство, занимаемое Голокой Вриндавана-дхамой, называется маха̄ка̄ш́а, что значит «величайшее из всех небес». Господь Индра говорит: «Мы спрашивали Господа Брахму о Твоей вечной планете, но так и не смогли проникнуть в эту тайну. Приверженцы ведических обрядов, обуздавшие чувства и ум посредством благочестивой деятельности, могут попасть на райские планеты. Чистые преданные, постоянно занятые служением Господу Нараяне, отправляются на Вайкунтхалоки. Но Твоей высшей планетной системы, Голоки Вриндавана-дхамы, о Господь Кришна, достичь невероятно трудно. Однако Ты и Твоя обитель пришли сейчас на Землю. К моему великому сожалению, я побеспокоил Тебя своими глупыми и преступными действиями. Поэтому сейчас я пытаюсь угодить Тебе молитвой».
Śrī Nīlakaṇṭha confirms the existence of Goloka Vṛndāvana-dhāma by quoting the Ṛg-saṁhitā (Ṛg Veda 1.154.6):
Шри Нилакантха подтверждает существование Голоки Вриндавана-дхамы цитатой из «Риг-самхиты» (Риг-веда, 1.154.6):
yatra gāvo bhūri-śṛṅgā ayāsaḥ
atrāha tad urugāyasya kṛṣṇaḥ
paramaṁ padam avabhāti bhūri
йатра га̄во бхӯри-ш́р̣н̇га̄ айа̄сах̣
атра̄ха тад уруга̄йасйа кр̣шн̣ах̣
парамам̇ падам авабха̄ти бхӯри
“We wish to go to Your [Rādhā’s and Kṛṣṇa’s] beautiful houses, about which cows with large, excellent horns are wandering. Yet distinctly shining on this earth is that supreme abode of Yours that showers joy on all, O Urugāya [Kṛṣṇa, who is much praised].”
«Мы желаем оказаться подле Ваших [Радхи и Кришны] прекрасных домов, вокруг которых бродят коровы, увенчанные огромными, прекрасными рогами. Но и здесь, на Земле, о Господь Уругая [Кришна, которого широко прославляют], сияет та высшая обитель, дарующая радость всем».