Text 113
Text 113
Text
Texto
yathoktaṁ paryupāsate
śraddadhānā mat-paramā
bhaktās te ’tīva me priyāḥ
yathoktaṁ paryupāsate
śraddadhānā mat-paramā
bhaktās te ’tīva me priyāḥ
Synonyms
Palabra por palabra
ye — the devotees who; tu — but; dharma-amṛtam — eternal religious principle of Kṛṣṇa consciousness; idam — this; yathā-uktam — as mentioned above; paryupāsate — worship; śraddadhānāḥ — having faith and devotion; mat-paramāḥ — accepting Me as the Supreme or the ultimate goal of life; bhaktāḥ — such devotees; te — they; atīva — very; me — to Me; priyāḥ — dear.
ye — los devotos que; tu — pero; dharma-amṛtam — principio religioso eterno de conciencia de Kṛṣṇa; idam — este; yathā-uktam — como antes se mencionó; paryupāsate — adoran; śraddadhānāḥ — con fe y devoción; mat-paramāḥ — aceptándome como el Supremo o el objetivo supremo de la vida; bhaktāḥ — esos devotos; te — ellos; atīva — muy; me — por Mí; priyāḥ — queridos.
Translation
Traducción
“ ‘Devotees who follow these imperishable religious principles of Kṛṣṇa consciousness with great faith and devotion, fully accepting Me as the supreme goal, are very, very dear to Me.’
«“Los devotos que siguen esos imperecederos principios religiosos de la conciencia de Kṛṣṇa con gran fe y devoción, aceptándome plenamente como objetivo supremo, son muy queridos por Mí.”