Skip to main content

Text 104

Text 104

Text

Texto

vṛndāvane kṛṣṇa-sevā, vaiṣṇava-ācāra
bhakti-smṛti-śāstra kari’ kariha pracāra
vṛndāvane kṛṣṇa-sevā, vaiṣṇava-ācāra
bhakti-smṛti-śāstra kari’ kariha pracāra

Synonyms

Palabra por palabra

vṛndāvane — in Vṛndāvana; kṛṣṇa-sevā — the service of Lord Kṛṣṇa; vaiṣṇava-ācāra — behavior of Vaiṣṇavas; bhakti-smṛti-śāstra — the reference books of devotional service; kari’ — compiling; kariha — do; pracāra — preaching.

vṛndāvane — en Vṛndāvana; kṛṣṇa-sevā — el servicio al Señor Kṛṣṇa; vaiṣṇava-ācāra — conducta de los vaiṣṇavas; bhakti-smṛti-śāstra — los libros de referencia del servicio devocional; kari’ — compilando; kariha — haz; pracāra — predicar.

Translation

Traducción

“Establish devotional service to Lord Kṛṣṇa and Rādhārāṇī in Vṛndāvana. You should also compile bhakti scriptures and preach the bhakti cult from Vṛndāvana.”

«Establece el servicio devocional al Señor Kṛṣṇa y a Rādhārāṇī en Vṛndāvana. Debes también compilar Escrituras sobre el bhakti y predicar el culto del bhakti de Vṛndāvana.

Purport

Significado

Sanātana Gosvāmī was enjoined (1) to broadcast the revealed scriptures on devotional service and establish the conclusions of devotional service, (2) to reestablish lost places of pilgrimage like Vṛndāvana and Rādhā-kuṇḍa, (3) to establish the Vṛndāvana method of temple worship and install Deities in temples (Śrī Sanātana Gosvāmī established the Madana-mohana temple, and Rūpa Gosvāmī established the Govindajī temple), and (4) to enunciate the behavior of a Vaiṣṇava (as Śrīla Sanātana Gosvāmī did in the Hari-bhakti-vilāsa). In this way Sanātana Gosvāmī was empowered to establish the cult of Vaiṣṇavism. As stated by Śrīnivāsa Ācārya in his Ṣaḍ-gosvāmy-aṣṭaka (2):

Sanātana Gosvāmī recibió las siguientes órdenes: (1) difundir las Escrituras reveladas del servicio devocional y establecer las conclusiones del servicio devocional, (2) restablecer lugares de peregrinaje perdidos como Vṛndāvana y Rādhā-kuṇḍa, (3) establecer el método de Vṛndāvana de adoración en el templo e instalar Deidades en templos (Śrī Sanātana Gosvāmī fundó el templo de Madana-mohana, y Rūpa Gosvāmī el templo de Govindajī), y (4) articular la conducta del vaiṣṇava (así lo hizo Śrīla Sanātana Gosvāmī en el Hari-bhakti-vilāsa). De ese modo, Sanātana Gosvāmī fue dotado del poder de establecer el culto del vaiṣṇavismo. Tal y como afirma Śrīnivāsa Ācārya en su Ṣaḍ-gosvāmy-āṣṭaka (2):

nānā-śāstra-vicāraṇaika-nipuṇau sad-dharma-saṁsthāpakau
lokānāṁ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau śaraṇyākarau
rādhā-kṛṣṇa-padāravinda-bhajanānandena mattālikau
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
nānā-śāstra-vicāraṇaika-nipuṇau sad-dharma-saṁsthāpakau
lokānāṁ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau śaraṇyākarau
rādhā-kṛṣṇa-padāravinda-bhajanānandena mattālikau
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

“I offer my respectful obeisances unto the six Gosvāmīs, namely Śrī Sanātana Gosvāmī, Śrī Rūpa Gosvāmī, Śrī Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī, Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī, Śrī Jīva Gosvāmī and Śrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, who are very expert in scrutinizingly studying all the revealed scriptures with the aim of establishing eternal religious principles for the benefit of all human beings. Thus they are honored all over the three worlds, and they are worth taking shelter of because they are absorbed in the mood of the gopīs and are engaged in the transcendental loving service of Rādhā and Kṛṣṇa.”

«Ofrezco respetuosas reverencias a los Seis Gosvāmīs —Śrī Sanātana Gosvāmī, Śrī Rūpa Gosvāmī, Śrī Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī, Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī, Śrī Jīva Gosvāmī y Śrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī— que son muy expertos en el estudio minucioso de todas las Escrituras reveladas, a fin de establecer principios religiosos eternos para beneficio de todos los seres humanos. Por ello, se les honra en los tres mundos, y son un digno refugio para todos, pues están absortos en los sentimientos de las gopīs, ocupados en el servicio amoroso trascendental de Rādhā y Kṛṣṇa».

This Kṛṣṇa consciousness movement continues the tradition of the six Gosvāmīs, especially Śrīla Sanātana Gosvāmī and Śrīla Rūpa Gosvāmī. Serious students of this Kṛṣṇa consciousness movement must understand their great responsibility to preach the cult of Vṛndāvana (devotional service to the Lord) all over the world. We now have a nice temple in Vṛndāvana, and serious students should take advantage of it. I am very hopeful that some of our students can take up this responsibility and render the best service to humanity by educating people in Kṛṣṇa consciousness.

El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa continúa con la tradición de los Seis Gosvāmīs, y en especial de Śrīla Sanātana Gosvāmī y Śrīla Rūpa Gosvāmī. Los estudiantes serios del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben entender su gran responsabilidad de predicar por todo el mundo el culto de Vṛndāvana (el servicio devocional al Señor). Ahora tenemos un hermoso templo en Vṛndāvana, y los estudiantes serios deben sacar partido de ello. Tengo grandes esperanzas de que algunos de nuestros estudiantes puedan asumir esa responsabilidad y ofrecer el mejor servicio a la humanidad educando a la gente en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa.