Text 100
ТЕКСТ 100
Text
Текст
abhaktair bhagavad-rasaḥ
tat pādāmbuja-sarvasvair
bhaktair evānurasyate
абхактаир бхагавад-расах̣
тат па̄да̄мбуджа-сарвасваир
бхактаир эва̄нурасйате
Synonyms
Пословный перевод
sarvathā — in all respects; eva — certainly; durūhaḥ — difficult to be understood; ayam — this; abhaktaiḥ — by nondevotees; bhagavat-rasaḥ — the exchange of transcendental mellows with the Supreme Personality of Godhead; tat — that; pāda-ambuja-sarva-svaiḥ — whose all in all is the lotus feet; bhaktaiḥ — by devotees; eva — certainly; anurasyate — is relished.
сарватха̄ — во всех отношениях; эва — конечно; дурӯхах̣ — трудно для понимания; айам — это; абхактаих̣ — непреданным; бхагават-расах̣ — трансцендентные расы в отношениях с Верховной Личностью Бога; тат — те; па̄да-амбуджа-сарва-сваих̣ — тех, кто полностью сосредоточен на лотосных стопах Господа; бхактаих̣ — преданным; эва — конечно; анурасйате — доступны.
Translation
Перевод
“ ‘Nondevotees cannot understand the exchange of transcendental mellows between the devotees and the Lord. In all respects, this is very difficult to understand, but one who has dedicated everything to the lotus feet of Kṛṣṇa can taste the transcendental mellows.’
„Непреданным не понять трансцендентные расы, которыми обмениваются преданные с Господом. Поистине, их очень трудно понять, но те, кто отдал всего себя лотосным стопам Кришны, способны изведать вкус трансцендентных рас“.
Purport
Комментарий
This verse is also found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.131).
Этот стих также вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.131).