Skip to main content

Text 100

Text 100

Text

Verš

sarvathaiva durūho ’yam
abhaktair bhagavad-rasaḥ
tat pādāmbuja-sarvasvair
bhaktair evānurasyate
sarvathaiva durūho ’yam
abhaktair bhagavad-rasaḥ
tat pādāmbuja-sarvasvair
bhaktair evānurasyate

Synonyms

Synonyma

sarvathā — in all respects; eva — certainly; durūhaḥ — difficult to be understood; ayam — this; abhaktaiḥ — by nondevotees; bhagavat-rasaḥ — the exchange of transcendental mellows with the Supreme Personality of Godhead; tat — that; pāda-ambuja-sarva-svaiḥ — whose all in all is the lotus feet; bhaktaiḥ — by devotees; eva — certainly; anurasyate — is relished.

sarvathā — ve všech ohledech; eva — zajisté; durūhaḥ — těžké pochopit; ayam — toto; abhaktaiḥ — neoddanými; bhagavat-rasaḥ — transcendentální nálada opětovaná s Nejvyšší Osobností Božství; tat — to; pāda-ambuja-sarvasvaiḥ — pro něž jsou lotosové nohy vším; bhaktaiḥ — oddanými; eva — zajisté; anurasyate — je vychutnáváno.

Translation

Překlad

“ ‘Nondevotees cannot understand the exchange of transcendental mellows between the devotees and the Lord. In all respects, this is very difficult to understand, but one who has dedicated everything to the lotus feet of Kṛṣṇa can taste the transcendental mellows.’

„  ,Neoddaní nemohou pochopit opětování transcendentálních nálad mezi Pánem a oddanými. Tomu je v každém ohledu těžké porozumět. Avšak ten, kdo vše zasvětil lotosovým nohám Kṛṣṇy, si může tyto transcendentální nálady vychutnávat.̀  “

Purport

Význam

This verse is also found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.131).

Tento verš se také nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.131).