Text 96
Text 96
Text
Texto
bhakta-priyād ṛta-giraḥ suhṛdaḥ kṛtajñāt
sarvān dadāti suhṛdo bhajato ’bhikāmān
ātmānam apy upacayāpacayau na yasya
bhakta-priyād ṛta-giraḥ suhṛdaḥ kṛtajñāt
sarvān dadāti suhṛdo bhajato ’bhikāmān
ātmānam apy upacayāpacayau na yasya
Synonyms
Palabra por palabra
kaḥ — what; paṇḍitaḥ — learned man; tvat-aparam — other than Your Lordship; śaraṇam — shelter; samīyāt — would take; bhakta-priyāt — who are affectionate to Your devotees; ṛta-giraḥ — who are truthful to the devotees; suhṛdaḥ — who are the friend of the devotees; kṛta-jñāt — who are grateful to the devotees; sarvān — all; dadāti — gives; suhṛdaḥ — to Your well-wishers; bhajataḥ — who worship You by devotional service; abhikāmān — desires; ātmānam — Yourself; api — even; upacaya — increase; apacayau — and diminution; na — not; yasya — of whom.
kaḥ — qué; paṇḍitaḥ — persona culta; tvat-aparam — otro aparte de Tu Señoría; śaraṇam — refugio; samīyāt — tomaría; bhakta-priyāt — que eres afectuoso con Tus devotos; ṛta-giraḥ — que eres veraz con los devotos; suhṛdaḥ — que eres el amigo de los devotos; kṛta-jñāt — que eres agradecido con los devotos; sarvān — todo; dadāti — da; suhṛdaḥ — a Tus bienquerientes; bhajataḥ — que Te adoran con servicio devocional; abhikāmān — deseos; ātmānam — Tú mismo; api — incluso; upacaya — aumento; apacayau — y disminución; na — no; yasya — de quien.
Translation
Traducción
“ ‘My dear Lord, You are very affectionate to Your devotees. You are also a truthful and grateful friend. Where is that learned man who would give You up and surrender to someone else? You fulfill all the desires of Your devotees, so much so that sometimes You even give Yourself to them. Still, You neither increase nor decrease by such activity.’
«“Mi querido Señor, Tú eres muy afectuoso con Tus devotos. Además eres un amigo agradecido y veraz. ¿Dónde se ha visto que una persona culta Te abandone para entregarse a algún otro? Tú satisfaces todos los deseos de Tus devotos, hasta el punto de que a veces Tú mismo Te das a ellos. Aun así, Tú ni aumentas ni disminuyes como resultado de esa actividad.”
Purport
Significado
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.48.26).
Este verso pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.48.26).