Skip to main content

Text 91

Text 91

Text

Texto

varaṁ huta-vaha-jvālā-
pañjarāntar-vyavasthitiḥ
na śauri-cintā-vimukha-
jana-saṁvāsa-vaiśasam
varaṁ huta-vaha-jvālā-
pañjarāntar-vyavasthitiḥ
na śauri-cintā-vimukha-
jana-saṁvāsa-vaiśasam

Synonyms

Palabra por palabra

varam — better; huta-vaha — of fire; jvālā — in the flames; pañjara-antaḥ — inside a cage; vyavasthitiḥ — abiding; na — not; śauri-cintā — of Kṛṣṇa consciousness, or thought of Kṛṣṇa; vimukha — bereft; jana — of persons; saṁvāsa — of the association; vaiśasam — the calamity.

varam — mejor; huta-vaha — de fuego; jvālā — en las llamas; pañjara-antaḥ — dentro de una jaula; vyavasthitiḥ — habitar; na — no; śauri-cintā — de conciencia de Kṛṣṇa; vimukha — carentes; jana — de personas; saṁvāsa — de la compañía; vaiśasam — la calamidad.

Translation

Traducción

“ ‘It is better to accept the miseries of being encaged within bars and surrounded by burning flames than to associate with those bereft of Kṛṣṇa consciousness. Such association is a very great hardship.’

«“Es mejor soportar el sufrimiento de estar rodeado de llamas ardientes en una jaula con barrotes, que relacionarse con personas que carecen de conciencia de Kṛṣṇa. Esa compañía es una carga muy pesada.”

Purport

Significado

This is a quotation from the Kātyāyana-saṁhitā.

Este verso es una cita de la Kātyāyana-saṁhitā.