Skip to main content

Text 9

Text 9

Text

Texto

svāṁśa-vistāra — catur-vyūha, avatāra-gaṇa
vibhinnāṁśa jīva — tāṅra śaktite gaṇana
svāṁśa-vistāra — catur-vyūha, avatāra-gaṇa
vibhinnāṁśa jīva — tāṅra śaktite gaṇana

Synonyms

Palabra por palabra

sva-aṁśa-vistāra — the expansion of His personal forms; catur-vyūha — His quadruple form; avatāra-gaṇa — the incarnations; vibhinna-aṁśa — His separated forms; jīva — the living entities; tāṅra — His; śaktite — in the category of potency; gaṇana — calculating.

sva-aṁśa-vistāra — la expansión de Sus formas personales; catur-vyūha — el grupo de cuatro formas; avatāra-gaṇa — las encarnaciones; vibhinna-aṁśa — Sus formas separadas; jīva — las entidades vivientes; tāṅra — Suya; śaktite — en la categoría de potencia; gaṇana — calcular.

Translation

Traducción

“Expansions of His personal self — like the quadruple manifestations of Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha and Vāsudeva — descend as incarnations from Vaikuṇṭha to this material world. The separated expansions are the living entities. Although they are expansions of Kṛṣṇa, they are counted among His different potencies.

«Las expansiones de Su ser personal —como el grupo de cuatro manifestaciones de Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha y Vāsudeva— descienden de Vaikuṇṭha al mundo material en forma de encarnaciones. Las expansiones separadas son las entidades vivientes. Aunque son expansiones de Kṛṣṇa, se las incluye entre Sus potencias.

Purport

Significado

The personal expansions are known as viṣṇu-tattva, and the separated expansions are known as jīva-tattva. Although the jīvas (living entities) are part and parcel of the Supreme Personality of Godhead, they are still counted among His multipotencies. This is fully described by Lord Kṛṣṇa in the Bhagavad-gītā (7.5):

Las expansiones personales reciben el nombre de viṣṇu-tattvas, mientras que las expansiones separadas son jīva-tattvas. Las jīvas, las entidades vivientes, son partes integrales de la Suprema Personalidad de Dios, pero aun así se las incluye entre Sus múltiples potencias. La explicación completa la da el Señor Kṛṣṇa en la Bhagavad-gītā (7.5):

apareyam itas tv anyāṁprakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat
apareyam itas tv anyāṁprakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat

“Besides this inferior nature, O mighty-armed Arjuna, there is another, superior energy of Mine, which comprises the living entities who are exploiting the resources of this material, inferior nature.”

«Además de esta naturaleza inferior, ¡oh, Arjuna, el de poderosos brazos!, hay otra energía Mía superior, que incluye a las entidades vivientes que están explotando los recursos de esta naturaleza material e inferior.»

Although the living entities are Kṛṣṇa’s parts and parcels, they are prakṛti, not puruṣa. Sometimes prakṛti (a living entity) attempts to imitate the activities of the puruṣa. Due to a poor fund of knowledge, living entities conditioned in this material world claim to be God. They are thus illusioned. A living entity cannot be on the level of a viṣṇu-tattva, or the Personality of Godhead, at any stage; therefore it is ludicrous for a living entity to claim to be God. Advanced spiritualists would never accept such a thing. Such claims are made to cheat ordinary, foolish people. The Kṛṣṇa consciousness movement declares war against such bogus incarnations. The bogus propaganda put out by people claiming to be God has killed God consciousness all over the world. Members of the Kṛṣṇa consciousness movement must be very alert to defy these rascals, who are presently misleading the whole world. One such rascal, known as Pauṇḍraka, appeared before Lord Kṛṣṇa, and the Lord immediately killed him. Of course, those who are Kṛṣṇa’s servants cannot kill such imitation gods, but they should try their best to defeat them through the evidence of śāstra, authentic knowledge received through the disciplic succession.

Las entidades vivientes, aunque son partes integrales de Kṛṣṇa, son prakṛti, no puruṣa. A veces prakṛti, una entidad viviente, trata de imitar las actividades del puruṣa. Debido a su escaso conocimiento, entidades vivientes condicionadas en el mundo material se proclaman Dios. De ese modo, son víctimas de la ilusión. En ninguna circunstancia la entidad viviente puede estar al nivel de un viṣṇu-tattva, la Personalidad de Dios; por lo tanto, es ridículo que una entidad viviente diga que es Dios. Un espiritualista avanzado nunca lo aceptará. Esas declaraciones tienen por objeto engañar a gente necia. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa declara la guerra contra esas falsas encarnaciones. La propaganda falsa de esas personas que declaran ser Dios ha matado la conciencia de Dios en todo el mundo. Los miembros del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben estar muy atentos y desafiar a esos sinvergüenzas que hoy en día están descarriando al mundo entero. Uno de esos bribones, llamado Pauṇḍraka, se presentó ante el Señor Kṛṣṇa, y el Señor inmediatamente Le mató. Por supuesto, los que son sirvientes de Kṛṣṇa no pueden matar a esos dioses de imitación, pero deben hacer todo lo posible por derrotarles mediante el testimonio directo de los śāstras, el conocimiento auténtico que se recibe a través de la sucesión discipular.