Text 7
Text 7
Text
Verš
‘svarūpa-śakti’ rūpe tāṅra haya avasthāna
‘svarūpa-śakti’ rūpe tāṅra haya avasthāna
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
“Kṛṣṇa is the nondual Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead. Although He is one, He maintains different personal expansions and energies for His pastimes.
„Kṛṣṇa je nedvojná Absolutní Pravda, Nejvyšší Osobnost Božství. I když je jediný, pro své zábavy si udržuje různé osobní expanze a energie.“
Purport
Význam
The Lord has many potencies, and He is nondifferent from all these potencies. Because the potencies and the potent cannot be separated, they are identical. Kṛṣṇa is described as the source of all potencies, and He is also identified with the external potency, the material energy. Kṛṣṇa also has internal potencies, or spiritual potencies, which are always engaged in His personal service. His internal potency is different from His external potency. Kṛṣṇa’s internal potency and Kṛṣṇa Himself, who is the potent, are always identical.
Pán má mnoho energií a neliší se od žádné z nich. Energie a zdroj energie se nedají oddělit, proto jsou totožní. Kṛṣṇa je popsán jako zdroj všech energií a je ztotožňován i se svou vnější, hmotnou energií. Kṛṣṇa má také vnitřní neboli duchovní energie, které jsou neustále zaměstnané v Jeho osobní službě. Jeho vnitřní energie je jiná než vnější energie. Kṛṣṇova vnitřní energie je se samotným Kṛṣṇou, energetickým zdrojem, vždy totožná.