Skip to main content

Text 34

Text 34

Text

Verš

sakṛd eva prapanno yas
tavāsmīti ca yācate
abhayaṁ sarvadā tasmai
dadāmy etad vrataṁ mama
sakṛd eva prapanno yas
tavāsmīti ca yācate
abhayaṁ sarvadā tasmai
dadāmy etad vrataṁ mama

Synonyms

Synonyma

sakṛt — once only; eva — certainly; prapannaḥ — surrendered; yaḥ — anyone who; tava — Yours; asmi — I am; iti — thus; ca — also; yācate — prays; abhayam — fearlessness; sarvadā — always; tasmai — unto him; dadāmi — I give; etat — this; vratam — vow; mama — My.

sakṛt — pouze jednou; eva — zajisté; prapannaḥ — odevzdaný; yaḥ — každý, kdo; tava — Tvůj; asmi — jsem; iti — tak; ca — také; yācate — modlí se; abhayam — nebojácnost; sarvadā — vždy; tasmai — jemu; dadāmi — dám; etat — toto; vratam — slib; mama — Můj.

Translation

Překlad

“ ‘It is My vow that if one only once seriously surrenders unto Me, saying “My dear Lord, from this day I am Yours,” and prays to Me for courage, I shall immediately award courage to that person, and he will always remain safe from that time on.’

„  ,Slibuji, že každému, kdo se Mi jednou upřímně odevzdá se slovy: „Můj drahý Pane, ode dneška jsem Tvůj,“ a modlí se ke Mně o odvahu, okamžitě takové osobě odvahu dodám a od té chvíle bude navždy v bezpečí.̀  “

Purport

Význam

This verse from the Rāmāyaṇa (Yuddha-kāṇḍa 18.33) was spoken by Lord Rāmacandra.

Tento verš z Rāmāyaṇy (Yuddha-kāṇḍy 18.33) vyslovil Pán Rāmacandra.