Texts 156-157
Texts 156-157
Text
Texto
‘bāhye’ sādhaka-dehe kare śravaṇa-kīrtana
‘bāhye’ sādhaka-dehe kare śravaṇa-kīrtana
rātri-dine kare vraje kṛṣṇera sevana
rātri-dine kare vraje kṛṣṇera sevana
Synonyms
Palabra por palabra
bāhya — externally; antara — internally; ihāra — of this spontaneous love of Godhead; dui — two; ta’ — indeed; sādhana — such processes of execution; bāhye — externally; sādhaka-dehe — with the body of a neophyte devotee; kare — does; śravaṇa-kīrtana — hearing and chanting; mane — the mind; nija — own; siddha-deha — eternal body or self-realized position; kariyā bhāvana — thinking of; rātri-dine — night and day; kare — executes; vraje — in Vṛndāvana; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; sevana — service.
bāhya — externamente; antara — internamente; ihāra — de ese amor espontáneo por Dios; dui — dos; ta’ — en verdad; sādhana — ese proceso de puesta en práctica; bāhye — externamente; sādhaka-dehe — con el cuerpo de un devoto neófito; kare — hace; śravaṇa-kīrtana — escuchar y cantar; mane — la mente; nija — propio; siddha-deha — cuerpo eterno o posición autorrealizada; kariyā bhāvana — pensando en; rātri-dine — noche y día; kare — realiza; vraje — en Vṛndāvana; kṛṣṇera — al Señor Kṛṣṇa; sevana — servicio.
Translation
Traducción
“There are two processes by which one may execute this rāgānugā bhakti — external and internal. When self-realized, the advanced devotee externally remains like a neophyte and executes all the śāstric injunctions, especially those concerning hearing and chanting. But within his mind, in his original, purified, self-realized position, he serves Kṛṣṇa in Vṛndāvana in his particular way. He serves Kṛṣṇa twenty-four hours a day, all day and night.
«Hay dos procesos para poner en práctica ese rāgānugā bhakti: el externo y el interno. Cuando alcanza la autorrealización, el devoto avanzado permanece externamente como un neófito y sigue todos los mandamientos de los śāstras, especialmente escuchar y cantar. Pero en su mente, en su posición original, purificada y autorrealizada, sirve a Kṛṣṇa en Vṛndāvana de su forma particular. Sirve a Kṛṣṇa las veinticuatro horas, todo el día y toda la noche.