Skip to main content

Text 154

Text 154

Text

Verš

virājantīm abhivyaktāṁ
vraja-vāsi-janādiṣu
rāgātmikām anusṛtā
yā sā rāgānugocyate
virājantīm abhivyaktāṁ
vraja-vāsi-janādiṣu
rāgātmikām anusṛtā
yā sā rāgānugocyate

Synonyms

Synonyma

virājantīm — shining intensely; abhivyaktām — fully expressed; vraja-vāsi-jana-ādiṣu — among the eternal inhabitants of Vṛndāvana; rāga-ātmikām — devotional service consisting of spontaneous love; anusṛtā — following; — which; — that; rāga-anugā — devotional service following in the wake of spontaneous love; ucyate — is said.

virājantīm — silně zářící; abhivyaktām — plně vyjádřená; vraja-vāsi-jana-ādiṣu — mezi věčnými obyvateli Vrindávanu; rāga-ātmikām — oddaná služba tvořená spontánní láskou; anusṛtā — následující; — které; — to; rāga-anugā — oddaná služba následující spontánní lásku; ucyate — je řečeno.

Translation

Překlad

“ ‘Devotional service in spontaneous love is vividly expressed and manifested by the inhabitants of Vṛndāvana. Devotional service that accords with their devotional service is called rāgānugā bhakti, or devotional service following in the wake of spontaneous loving service.’

„  ,Oddanou službu se spontánní láskou plně vyjadřují a projevují obyvatelé Vrindávanu. Oddaná služba, která se slučuje s jejich oddanou službou, se nazývá rāgānugā bhakti neboli oddaná služba následující spontánní láskyplnou službu.̀  “

Purport

Význam

This verse is also found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.270).

Tento verš se také nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.270).