Skip to main content

Text 151

Text 151

Text

Verš

iṣṭe ‘gāḍha-tṛṣṇā’ — rāgera svarūpa-lakṣaṇa
iṣṭe ‘āviṣṭatā’ — ei taṭastha-lakṣaṇa
iṣṭe ‘gāḍha-tṛṣṇā’ — rāgera svarūpa-lakṣaṇa
iṣṭe ‘āviṣṭatā’ — ei taṭastha-lakṣaṇa

Synonyms

Synonyma

iṣṭe — in the desired object, the Supreme Personality of Godhead; gāḍha-tṛṣṇā — deep attachment; rāgera — of spontaneous love; svarūpa-lakṣaṇa — the primary symptom; iṣṭe — unto the Supreme; āviṣṭatā — absorption; ei — this; taṭastha-lakṣaṇa — the marginal symptom.

iṣṭe — k vytouženému cíli, Nejvyšší Osobnosti Božství; gāḍha-tṛṣṇā — hluboká připoutanost; rāgera — spontánní lásky; svarūpa-lakṣaṇa — hlavní příznak; iṣṭe — do Nejvyššího; āviṣṭatā — pohroužení; ei — toto; taṭastha-lakṣaṇa — okrajový příznak.

Translation

Překlad

“The primary characteristic of spontaneous love is deep attachment for the Supreme Personality of Godhead. Absorption in thought of Him is a marginal characteristic.

„Hlavním rysem spontánní lásky je hluboká připoutanost k Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství. Pohroužení do myšlenek na Něho je okrajový rys.“