Skip to main content

Text 111

Text 111

Text

Verš

mukha-bāhūru-pādebhyaḥ
puruṣasyāśramaiḥ saha
catvāro jajñire varṇā
guṇair viprādayaḥ pṛthak
mukha-bāhūru-pādebhyaḥ
puruṣasyāśramaiḥ saha
catvāro jajñire varṇā
guṇair viprādayaḥ pṛthak

Synonyms

Synonyma

mukha — the mouth; bāhu — the arms; ūru — the thighs; pādebhyaḥ — from the legs; puruṣasya — of the supreme person; āśramaiḥ — the different spiritual orders; saha — with; catvāraḥ — the four; jajñire — appeared; varṇāḥ — social orders; guṇaiḥ — with particular qualifications; vipra-ādayaḥ — brāhmaṇas, etc.; pṛthak — separately.

mukha — ústa; bāhu — paže; ūru — stehna; pādebhyaḥ — z nohou; puruṣasya — nejvyšší osoby; āśramaiḥ — různé duchovní stavy; saha — s; catvāraḥ — čtyři; jajñire — objevily se; varṇāḥ — společenské třídy; guṇaiḥ — s příslušnými kvalifikacemi; vipra-ādayaḥbrāhmaṇové atd.; pṛthak — odděleně.

Translation

Překlad

“ ‘From the mouth of Brahmā, the brahminical order has come into existence. Similarly, from his arms the kṣatriyas have come, from his waist the vaiśyas have come, and from his legs the śūdras have come. These four orders and their spiritual counterparts [brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha and sannyāsa] combine to make human society complete.

„  ,Z Pánových úst vzešla třída brāhmaṇů, z jeho paží kṣatriyové, ze stehen vaiśyové a z nohou śūdrové. Tyto čtyři třídy spolu se svými duchovními protějšky (brahmacārī, gṛhastha, vanāprastha a sannyās) vytvářejí úplnou lidskou společnost.̀  “

Purport

Význam

This verse and the next are quotations from Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.2-3).

Tento a další verš jsou ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.2–3).