Skip to main content

Text 110

ТЕКСТ 110

Text

Текст

tasmād bhārata sarvātmā
bhagavān harir īśvaraḥ
śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca
smartavyaś cecchatābhayam
тасма̄д бха̄рата сарва̄тма̄
бхагава̄н харир ӣш́варах̣
ш́ротавйах̣ кӣртитавйаш́ ча
смартавйаш́ чеччхата̄бхайам

Synonyms

Пословный перевод

tasmāt — therefore; bhārata — O descendant of Bharata; sarva-ātmā — the all-pervasive Lord, who is situated in everyone’s heart; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; hariḥ — Lord Hari, who takes away all the miserable conditions of material existence; īśvaraḥ — the supreme controller; śrotavyaḥ — to be heard about (from bona fide sources); kīrtitavyaḥ — to be glorified (as one has heard); ca — also; smartavyaḥ — to be remembered; ca — and; icchatā — by a person desiring; abhayam — freedom from the fearful condition of material existence.

тасма̄т — поэтому; бха̄рата — о потомок Бхараты; сарва-а̄тма̄ — вездесущий Господь, пребывающий в сердце каждого; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; харих̣ — Господь Хари, уносящий прочь все невзгоды материального существования; ӣш́варах̣ — верховный повелитель; ш́ротавйах̣ — о котором надо слушать (от истинного духовного учителя); кӣртитавйах̣ — которого надо прославлять (так, как услышал); ча — также; смартавйах̣ — которого надо помнить; ча — и; иччхата̄ — человеку, который хочет; абхайам — свободы от страха материального существования.

Translation

Перевод

“ ‘O descendant of Bharata! O Mahārāja Parīkṣit! The Supreme Personality of Godhead, who is situated in everyone’s heart as Paramātmā, who is the supreme controller, and who always removes the miseries of the living entities, must always be heard about from reliable sources, and He must be glorified and remembered by one who wishes to become fearless.’

„О потомок Бхараты! О Махараджа Парикшит! Тот, кто хочет обрести бесстрашие, должен постоянно слушать рассказы сведущих людей о Верховном Господе, который пребывает во всех сердцах как Параматма, о верховном повелителе, уносящем прочь все невзгоды материального существования, славить Его и помнить о Нем“.

Purport

Комментарий

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (2.1.5). It is one’s duty to understand the Supreme Personality of Godhead through the hearing process. This is called śrotavyaḥ. If one has heard properly about the Supreme Personality of Godhead, his duty is to glorify the Lord and preach His glories. This is called kīrtitavyaḥ. When one hears about the Lord and glorifies Him, it is natural to think of Him. This is called smartavyaḥ. All this must be carried out if one actually wants to be immune from fear.

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.1.5). Постичь Верховного Господа, слушая о Нем, — долг каждого. Это называется ш́ротавйах̣. Если человек услышал о Верховной Личности Бога от знающего человека, его обязанностью становится воспевать и проповедовать Его славу. Это называется кӣртитавйах̣. Если человек слушает о Господе и славит Его, он, естественно, будет думать о Нем. Это смартавйах̣. Всем этим человеку надлежит заниматься, если он действительно хочет стать неподверженным страху.