Skip to main content

Text 101

Text 101

Text

Texto

tavāsmīti vadan vācā
tathaiva manasā vidan
tat-sthānam āśritas tanvā
modate śaraṇāgataḥ
tavāsmīti vadan vācā
tathaiva manasā vidan
tat-sthānam āśritas tanvā
modate śaraṇāgataḥ

Synonyms

Palabra por palabra

tava — Yours; asmi — I am; iti — thus; vadan — saying; vācā — by words; tathā — so; eva — certainly; manasā — with the mind; vidan — knowing; tat-sthānam — His place; āśritaḥ — taken shelter of; tanvā — by the body; modate — he enjoys; śaraṇa-āgataḥ — fully surrendered.

tava — Suyo; asmi — yo soy; iti — así; vadan — diciendo; vācā — con palabras; tathā — así; eva — ciertamente; manasā — con la mente; vidan — conociendo; tat-sthānam — Su morada; āśritaḥ — refugiado en; tanvā — por medio del cuerpo; modate — él disfruta; śaraṇa-āgataḥ — plenamente entregado.

Translation

Traducción

“ ‘One whose body is fully surrendered takes shelter at the holy place where Kṛṣṇa had His pastimes, and he prays to the Lord, “My Lord, I am Yours.” Understanding this with his mind, he enjoys spiritual bliss.’

«“Aquel cuyo cuerpo está plenamente entregado se refugia en el lugar sagrado en que Kṛṣṇa realizó Sus pasatiempos, y ora al Señor: ‘Mi Señor, soy Tuyo’. Comprendiendo esto con la mente, disfruta de bienaventuranza espiritual.”

Purport

Significado

The last two verses appear in the Hari-bhakti-vilāsa (11.417-18).

Estos dos últimos versos aparecen en el Hari-bhakti-vilāsa (11.417-18).