Skip to main content

Text 9

Text 9

Text

Texto

ko vetti bhūman bhagavan parātman
yogeśvarotīr bhavatas tri-lokyām
kva vā kathaṁ vā kati vā kadeti
vistārayan krīḍasi yoga-māyām
ko vetti bhūman bhagavan parātman
yogeśvarotīr bhavatas tri-lokyām
kva vā kathaṁ vā kati vā kadeti
vistārayan krīḍasi yoga-māyām

Synonyms

Palabra por palabra

kaḥ — who; vetti — knows; bhūman — O supreme great one; bhagavan — O Supreme Personality of Godhead; para-ātman — O Supersoul; yoga-īśvara — O master of mystic power; ūtīḥ — pastimes; bhavataḥ — of Your Lordship; tri-lokyām — in the three worlds; kva — where; — or; katham — how; — or; kati — how many; — or; kadā — when; iti — thus; vistārayan — expanding; krīḍasi — You play; yoga-māyām — spiritual energy.

kaḥ — quién; vetti — conoce; bhūman — ¡oh, Tú, la grandeza suprema!; bhagavan — ¡oh, Suprema Personalidad de Dios!; para-ātman — ¡oh, Superalma!; yoga-īśvara — ¡oh, amo del poder místico!; ūtīḥ — pasatiempos; bhavataḥ — de Tu Señoría; tri-lokyām — en los tres mundos; kva — dónde; — o; katham — cómo; — o; kati — cuántos; — o; kadā — cuándo; iti — así; vistārayan — expandiendo; krīḍasi — Tú juegas; yoga-māyām — energía espiritual.

Translation

Traducción

“ ‘O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O Supersoul, master of all mystic power! Your pastimes are taking place continuously in these worlds, but who can estimate where, how and when You are employing Your spiritual energy and performing Your pastimes? No one can understand the mystery of these activities.’

«“¡Oh, Tú, la grandeza suprema!, ¡oh, Suprema Personalidad de Dios!, ¡oh, Superalma, amo de todo poder místico!, Tus pasatiempos tienen lugar de forma continuada en estos mundos, pero ¿quién puede saber dónde, cómo y cuándo vas a emplear Tu energía espiritual y realizar Tus pasatiempos? Nadie puede entender el misterio de esas actividades.”

Purport

Significado

This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.21).

Este verso es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.21).