Skip to main content

Text 9

Text 9

Text

Verš

ko vetti bhūman bhagavan parātman
yogeśvarotīr bhavatas tri-lokyām
kva vā kathaṁ vā kati vā kadeti
vistārayan krīḍasi yoga-māyām
ko vetti bhūman bhagavan parātman
yogeśvarotīr bhavatas tri-lokyām
kva vā kathaṁ vā kati vā kadeti
vistārayan krīḍasi yoga-māyām

Synonyms

Synonyma

kaḥ — who; vetti — knows; bhūman — O supreme great one; bhagavan — O Supreme Personality of Godhead; para-ātman — O Supersoul; yoga-īśvara — O master of mystic power; ūtīḥ — pastimes; bhavataḥ — of Your Lordship; tri-lokyām — in the three worlds; kva — where; — or; katham — how; — or; kati — how many; — or; kadā — when; iti — thus; vistārayan — expanding; krīḍasi — You play; yoga-māyām — spiritual energy.

kaḥ — kdo; vetti — zná; bhūman — ó svrchovaně velký; bhagavan — ó Nejvyšší Osobnosti Božství; para-ātman — ó Nadduše; yoga-īśvara — ó vládce mystických sil; ūtīḥ — zábavy; bhavataḥ — Tvého Veličenstva; tri-lokyām — ve třech světech; kva — kde; — nebo; katham — jak; — nebo; kati — kolik; — nebo; kadā — kdy; iti — tak; vistārayan — expandující; krīḍasi — hraješ si; yoga-māyām — duchovní energii.

Translation

Překlad

“ ‘O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O Supersoul, master of all mystic power! Your pastimes are taking place continuously in these worlds, but who can estimate where, how and when You are employing Your spiritual energy and performing Your pastimes? No one can understand the mystery of these activities.’

„  ,Ó svrchovaně velký! Ó Nejvyšší Osobnosti Božství! Ó Nadduše, vládce všech mystických sil! V těchto světech se neustále odehrávají Tvoje zábavy. Kdo ale dokáže usoudit, kde, jak a kdy k těmto zábavám používáš svou duchovní energii? Nikdo nedokáže pochopit tajemství těchto činností.̀  “

Purport

Význam

This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.21).

Tento verš je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.14.21).