Skip to main content

Text 7

Text 7

Text

Verš

ananta vaikuṇṭha-paravyoma yāra dala-śreṇī
sarvopari kṛṣṇaloka ‘karṇikāra’ gaṇi
ananta vaikuṇṭha-paravyoma yāra dala-śreṇī
sarvopari kṛṣṇaloka ‘karṇikāra’ gaṇi

Synonyms

Synonyma

ananta — unlimited; vaikuṇṭha — Vaikuṇṭha planets; para-vyoma — the spiritual sky; yāra — of which; dala-śreṇī — the bunches of outlying petals; sarva-upari — in the topmost portion of the spiritual sky; kṛṣṇa-loka — the abode of Lord Kṛṣṇa; karṇikāra gaṇi — we consider the whorl of the lotus flower.

ananta — nekonečné množství; vaikuṇṭha — vaikuṇṭhských planet; para-vyoma — duchovní nebe; yāra — jehož; dala-śreṇī — seskupení krajních okvětních lístků; sarva-upari — v nejvyšší části duchovního nebe; kṛṣṇa-loka — sídlo Pána Kṛṣṇy; karṇikāra gaṇi — pokládáme za přeslen lotosového květu.

Translation

Překlad

“The shape of the spiritual sky is compared to a lotus flower. The topmost region of that flower is called the whorl, and within that whorl is Kṛṣṇa’s abode. The petals of the spiritual lotus flower consist of many Vaikuṇṭha planets.

„Tvar duchovního nebe je přirovnán k lotosovému květu. Nejvyšší místo tohoto květu se nazývá přeslen a v něm je Kṛṣṇovo sídlo. Okvětními lístky tohoto duchovního lotosu jsou nesčetné vaikuṇṭhské planety.“